Lito Vitale - Attendez que ma joie revienne (Francés) - перевод текста песни на русский

Attendez que ma joie revienne (Francés) - Lito Vitaleперевод на русский




Attendez que ma joie revienne (Francés)
Дождись, пока вернется моя радость (Французский)
Attendez que ma joie revienne
Дождись, пока вернется моя радость
Et que se meure le souvenir
И умрет воспоминание
De cet amour de tant de peine
Об этой любви, столь полной страданий
Qui n'en finit pas de mourir
Что все никак не может умереть
Avant de me dire je t'aime
Прежде чем сказать тебе "люблю"
Avant que je puisse vous le dire
Прежде чем смогу я это сказать
Attendez que ma joie revienne
Дождись, пока вернется моя радость
Qu'au matin je puisse sourire
Чтоб утром я мог улыбаться
Laissez-moi le chagrin m'emporte
Оставь меня, печаль уносит
Et je vogue sur mon délire
И я плыву в своем безумье
Laissez-moi ouvrez cette porte
Оставь меня, открой ту дверь
Laissez-moi je vais revenir
Оставь меня, я вернусь назад
J'attendrai que ma joie revienne
Я буду ждать, пока вернется радость
Et que soit mort le souvenir
И умрет воспоминание
De cet amour de tant de peine
Об этой любви, столь полной страданий
Pour lequel j'ai voulu mourir
Ради которой я хотел умереть
J'attendrai que ma joie revienne
Я буду ждать, пока вернется радость
Qu'au matin je puisse sourire
Чтоб утром я мог улыбаться
Que le vent ait séché ma peine
Чтоб ветер высушил мою боль
Et la nuit calmé mon délire
А ночь усмирила мое безумье
Il est paraît-il un rivage
Есть, говорят, тот берег
l'on guérit du mal d'aimer
Где исцеляют от любовной муки
Les amours mortes y font naufrage
Там разбиваются умершие любови
Épaves noires du passé
Черные обломки прошлого
Si tu veux que ma joie revienne
Если хочешь, чтоб вернулась моя радость
Qu'au matin je puisse sourire
Чтоб утром я мог улыбаться
Vers ce pays meurt la peine
В ту страну, где умирает боль
Je t'en prie laisse-moi partir
Умоляю, отпусти меня
Il faut de mes amours anciennes
Нужно, чтоб от прежней любви моей
Que périsse le souvenir
Погибло воспоминание
Pour que libérée de ma chaîne
Чтобы, освободившись от своих оков
Vers toi je puisse revenir
К тебе я смог вернуться
Alors je t'en fais la promesse
Тогда я даю тебе обещанье
Ensemble nous irons cueillir
Вместе мы пойдем собирать
Au jardin fou de la tendresse
В саду, безумном от нежности
La fleur d'amour qui va s'ouvrir
Цветок любви, что вот-вот раскроется
Mais c'est trop tôt pour dire je t'aime
Но слишком рано говорить "люблю"
Trop tôt pour te l'entendre dire
Слишком рано слышать это от тебя
La voix que j'entends c'est la sienne
Голос, что слышу, - это ее голос
Ils sont vivants mes souvenirs
Живы мои воспоминания
Pardonne-moi c'est lui que j'aime
Прости меня, это ее я люблю
Le passé ne veut pas mourir
Прошлое не желает умирать





Авторы: Monique Andree Serf


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.