Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Joyeux Noël (Francés)
Счастливого Рождества (Французский)
C'était
vingt-deux
heures
à
peine,
ce
vendredi-là
Был
лишь
десятый
час
вечера
в
ту
пятницу
C'était
veille
de
Noël,
et
pour
fêter
ça
Был
канун
Рождества,
и
чтобы
отпраздновать
Il
s'en
allait
chez
Madeleine
près
du
Pont
de
l'Alma
Он
направлялся
к
Мадлен
у
моста
Альма
Elle
aurait
eu
tant
de
peine
qu'il
ne
vienne
pas
Она
бы
так
огорчилась,
если
б
он
не
пришёл
Fêter
Noël,
fêter
Noël
Встретить
Рождество,
встретить
Рождество
En
smoking
de
velours
vert,
en
col
roulé
blanc
В
зелёном
бархатном
смокинге,
водолазке
белой
Et
le
coeur
en
bandoulière
marchant
à
pas
lents
С
сердцем
напоказ,
шагая
неспешно
A
pied
il
longeait
la
Seine
tout
en
sifflotant
Пешком
он
шёл
вдоль
Сены,
насвистывая
Puisqu'il
allait
chez
Madeleine
il
avait
bien
le
temps
Раз
он
шёл
к
Мадлен,
у
него
было
время
Charmant
Noël,
charmant
Noël
Прелестное
Рождество,
прелестное
Рождество
C'était
vingt-deux
heures
à
peine,
ce
vendredi-là
Был
лишь
десятый
час
вечера
в
ту
пятницу
C'était
veille
de
Noël,
et
pour
fêter
ça
Был
канун
Рождества,
и
чтобы
отпраздновать
Elle
s'en
allait
chez
Jean-Pierre,
près
du
Pont
de
l'Alma
Она
шла
к
Жан-Пьеру
у
моста
Альма
Il
aurait
eu
tant
de
peine
qu'elle
ne
vienne
pas
Он
бы
так
огорчился,
если
б
она
не
пришла
Fêter
Noël,
fêter
Noël
Встретить
Рождество,
встретить
Рождество
Bottée
noire
souveraine
et
gantée
de
blanc
В
чёрных
сапогах-ботфортах
и
белых
перчатках
Elle
allait
pour
dire
je
t'aime
marchant
d'un
pas
lent
Шла
сказать
"люблю",
шагая
неспешно
A
pied
elle
longeait
la
Seine
tout
en
chantonnant
Пешком
она
шла
вдоль
Сены,
напевая
Puisqu'elle
allait
chez
Jean-Pierre
elle
avait
bien
le
temps
Раз
она
шла
к
Жан-Пьеру,
у
неё
было
время
Mhm
mhm
mhm,
charmant
Noël
М-м-м,
прелестное
Рождество
Or
voilà
que
sur
le
pont
ils
se
rencontrèrent
И
вот
на
мосту
они
повстречались
Ces
deux-là
qui
s'en
venaient
d'un
chemin
contraire
Эти
двое,
шедшие
с
разных
сторон
Lorsqu'il
la
vit
si
belle
des
bottes
aux
gants
Когда
он
увидел
её
красоту
с
ног
до
головы
Il
se
sentit
infidèle
jusqu'au
bout
des
dents
Он
почувствовал
неверность
до
кончиков
зубов
Elle
aima
son
smoking
vert
son
col
roulé
blanc
Ей
понравился
зелёный
смокинг,
водолазка
белая
Et
frissonna
dans
l'hiver
en
lui
souriant
И
вздрогнула
от
холода,
улыбаясь
ему
Bonsoir
je
vais
chez
Jean-Pierre,
près
du
pont
de
l'Alma
"Здравствуй,
я
иду
к
Жан-Пьеру
у
моста
Альма"
Bonsoir,
j'allais
chez
Madeleine
c'est
juste
à
deux
pas
"Здравствуй,
я
шёл
к
Мадлен,
это
совсем
рядом"
Et
ils
allèrent
chez
Eugène
pour
y
fêter
ça
И
они
пошли
к
Эжену
праздновать
Sous
le
sapin
de
lumière
quand
il
l'embrassa
Под
светящейся
ёлкой,
когда
он
её
поцеловал
Heureuse
elle
se
fit
légère
au
creux
de
son
bras
Счастливая,
она
стала
невесомой
в
его
объятиях
Au
petit
jour
ils
s'aimèrent
près
d'un
feu
de
bois
На
рассвете
они
любили
друг
друга
у
костра
Joyeux
Noël,
joyeux
Noël
Счастливого
Рождества,
счастливого
Рождества
Mais
après
une
semaine,
ce
vendredi-là
Но
через
неделю,
в
ту
пятницу
Veille
de
l'année
nouvelle
tout
recommença
В
канун
Нового
года
всё
повторилось
Il
se
rendit
chez
Madeleine
l'air
un
peu
sournois
Он
направился
к
Мадлен
с
немного
хитрой
улыбкой
Elle
se
rendit
chez
Jean-Pierre
un
peu
tard
ma
foi
Она
направилась
к
Жан-Пьеру,
с
опозданием,
ей-богу
Bien
sûr
il
y
eut
des
scènes
près
du
Pont
de
l'Alma
Конечно,
были
сцены
у
моста
Альма
Qu'est-ce
que
ça
pouvait
leur
faire
à
ces
amants-là
Что
им
было
до
этого,
этим
влюблённым
Eux
qu'avaient
eu
un
Noël
comme
on
n'en
fait
pas
Им,
у
которых
было
Рождество,
какое
редко
бывает
Mais
il
est
bien
doux
quand
même
de
rentrer
chez
soi
Но
всё
же
так
приятно
возвращаться
домой
Après
Noël,
joyeux
Noël
После
Рождества,
счастливого
Рождества
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Monique Serf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.