Lito Vitale - La solitude (Español) - перевод текста песни на русский

La solitude (Español) - Lito Vitaleперевод на русский




La solitude (Español)
Одиночество (Español)
Volvía a casa antes del alba
Я возвращался домой до рассвета
Y me esperaba en el portal
И она ждала меня у входа
Se ha vuelto ya mi guardaespaldas
Она стала моим телохранителем
Allí, de pie, junto al umbral
Там, стоя у самого порога
Me ronda si el amor se muere
Она кружит, если умирает любовь
Ya nunca me podré ocultar
Мне уже никогда не спрятаться
Será que el diablo no la quiere
Может, дьявол её не хочет
Que siempre viene a molestar
Что она всегда приходит мешать
Con esa cara de cuaresma
С этим постным лицом
Y esa mirada fantasmal
И этим призрачным взглядом
Te pone como un alma en pena
Тебя делает как душа в муках
No para hasta hacerte llorar
Не успокоится, пока не заставит плакать
Viene a nublarte la mañana
Приходит, чтобы омрачить твое утро
Si no te logra desvelar
Если не сможет лишить тебя сна
Maldita, si por ella fuera
Проклятая, будь её воля
Haría en verano nevar
Заставила бы летом снег идти
Con tu triste abrigo de lana
В твоей грустной шерстяной накидке
Y tu cabello sin peinar
И с твоими непричесанными волосами
Tu imagen de desesperada
Твой образ отчаявшейся
Preferiría no mirar
Я бы предпочел не видеть
Mejor te llevas a otra parte
Лучше ты уйдешь в другое место
Tu deprimente mise-en-scène
Со своей удручающей постановкой
No me interesa frecuentarte
Мне не интересно с тобой общаться
Adiós, y que te vaya bien
Прощай, и удачи тебе
Me quedan muchas primaveras
У меня осталось много весен
Para vivir con emoción
Чтобы жить с эмоциями
Y pasaré la noche en vela
И я проведу ночь без сна
Si así lo pide el corazón
Если так велит сердце
Porque hasta quedar sin aliento
Потому что до последнего вздоха
Yo quiero deshojar la flor
Я хочу обрывать лепестки цветка
Seguir derrochando "te quieros"
Продолжать расточать "люблю тебя"
Y ¿por qué no?, morir de amor
И почему бы не умереть от любви
"Ábreme", dijo ante mi puerta
"Открой мне", сказала у моей двери
"Te he seguido sin parar
преследовала тебя без остановки
De vanas ilusiones muertas
От мертвых тщетных иллюзий
Yo te he venido a rescatar"
Я пришла тебя спасти"
Sus serenatas y poemas
Её серенады и поэмы
A la Verlaine o a la Rimbaud
В духе Верлена или Рембо
Solo han traído problemas
Принесли только проблемы
Admítelo, todo acabó
Признай, всё кончено
Desde esta noche me desvela
С этой ночи она не даёт мне спать
Pues de mi cuello se colgó
Ведь она повисла на моей шее
Mi insomnio tiene centinela
У моего бессонницы есть часовой
Es ella quien me conquistó
Это она, кто покорила меня
He aquí mi nueva guardaespaldas
Вот мой новый телохранитель
Conmigo siempre la verás
Ты всегда увидишь её со мной
A toda hora monta guardia
В любое время она стоит на посту
Ya nunca me abandonará
Теперь никогда меня не оставит
La soledad
Одиночество
La soledad
Одиночество





Авторы: Monique Andree Serf


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.