Lito Vitale - La solitude (Francés) - перевод текста песни на русский

La solitude (Francés) - Lito Vitaleперевод на русский




La solitude (Francés)
Одиночество (Французский)
Je l'ai trouvée devant ma porte
Я нашёл её у своей двери
Un soir que je rentrais chez moi
Однажды вечером, возвращаясь домой
Partout, elle me fait escorte
Всюду она мне составляет свиту
Elle est revenue, voilà
Она вернулась, вот она
La renifleuse des amours mortes
Вынюхивательница мёртвых любвей
Elle m'a suivie, pas à pas
Она следовала за мной, шаг за шагом
La garce, que le Diable l'emporte
Стерва, чтоб её чёрт забрал
Elle est revenue, elle est
Она вернулась, она здесь
Avec sa gueule de carême
С её постной рожей
Avec ses larges yeux cernés
С её большими глазами с кругами
Elle nous fait le coeur à la traîne
Она заставляет наше сердце тащиться
Elle nous fait le coeur à pleurer
Она заставляет наше сердце плакать
Elle nous fait des matins blêmes
Она устраивает нам бледные утра
Et de longues nuits désolées
И длинные ночи отчаянья
La garce, elle nous ferait même
Стерва, она бы устроила даже
L'hiver au plein coeur de l'été
Зиму в самой середине лета
Dans ta triste robe de moire
В твоём печальном платье из муара
Avec tes cheveux mal peignés
С твоими непричёсанными волосами
T'as la mine du désespoir
У тебя вид отчаяния
Tu n'es pas belle à regarder
На тебя некрасиво смотреть
Aller, va t'en porter ailleurs
Ну же, убирайся нести в другое место
Ta triste gueule de l'ennui
Твою печальную рожу скуки
Je n'ai pas le goût du malheur
У меня нет вкуса к несчастью
Va t'en voir ailleurs si j'y suis
Иди искать, в другом месте я ли
Je veux encore rouler des hanches
Я ещё хочу вращать бёдрами
Je veux me saouler de printemps
Я ещё хочу упиваться весною
Je veux m'en payer des nuits blanches
Я ещё хочу подарить себе бессонные ночи
A coeur qui bat, à coeur battant
Сердцем, что бьётся, с бьющимся сердцем
Avant que sonne l'heure blême
Прежде чем пробьёт бледный час
Et jusqu'à mon souffle dernier
И до моего последнего вздоха
Je veux encore dire "je t'aime"
Я ещё хочу говорить тебя люблю"
Et vouloir mourir d'aimer
И желать умереть от любви
Elle a dit "ouvre-moi ta porte
Она сказала: "Открой мне свою дверь
Je t'avais suivie pas à pas
Я следовала за тобой шаг за шагом
Je sais que tes amours sont mortes
Я знаю, что твои любови умерли
Je suis revenue, me voilà
Я вернулась, вот и я
Ils t'ont récité leurs poèmes
Они читали тебе свои поэмы
Tes beaux messieurs, tes beaux enfants
Твои прекрасные господа, твои прекрасные дети
Tes faux Rimbaud, tes faux Verlaine
Твои фальшивые Рембо, твои фальшивые Верлены
Eh! bien, c'est fini, maintenant"
Ну что ж, теперь всё кончено"
Depuis, elle me fait des nuits blanches
С тех пор она устраивает мне бессонные ночи
Elle s'est pendue à mon cou
Она повисла у меня на шее
Elle s'est enroulée à mes hanches
Она обвилась вокруг моих бёдер
Elle s'est couchée à mes genoux
Она легла у моих колен
Partout, elle me fait escorte
Всюду она мне составляет свиту
Et elle me suit, pas à pas
И она следует за мной, шаг за шагом
Elle m'attend devant ma porte
Она ждёт меня у моей двери
Elle est revenue, elle est
Она вернулась, она здесь
La solitude, la solitude
Одиночество, одиночество





Авторы: Monique Andree Serf


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.