Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
la
il
pleut
Ла-ла
идет
дождь
Sur
les
jardins
alanguis,
В
томных
садах,
Sur
les
roses
de
la
nuit
На
розах
ночи
Il
pleut
des
larmes
de
pluie,
il
pleut.
Идет
дождь
слезы
дождя,
идет
дождь.
Et
j'entends
le
clapotis
И
я
слышу
плеск
Du
bassin
qui
se
remplit.
Из
бассейна,
который
наполняется.
Oh
mon
Dieu,
que
c'est
joli,
la
pluie!
Боже
мой,
как
хорош
дождь!
Quand
Pierre
rentrera,
Когда
Питер
вернется
Tiens,
il
faut
que
je
lui
dise
Вот,
я
должен
сказать
ему
Que
le
toit
de
la
remise
a
fuit
Что
крыша
сарая
протекла
Il
faut
qu'il
rentre
du
bois,
Он
должен
принести
дрова,
Car
il
commence
à
faire
froid
ici.
Потому
что
здесь
становится
холодно.
Mhm
Pierre
mon
Pierre
Ммм
Пьер
мой
Пьер
Sur
la
campagne
endormie
В
спящей
деревне
Le
silence,
et
puis
un
cri.
Тишина,
а
потом
крик.
C'est
rien,
un
oiseau
de
nuit
qui
fuit
Это
ничего,
убегающая
сова
Que
c'est
beau
cette
pénombre,
Как
прекрасна
эта
тьма,
Le
ciel
et
le
feu
et
l'ombre
Небо
и
огонь
и
тень
Qui
se
glisse
jusqu'à
moi
sans
bruit!
Кто
подкрадывается
ко
мне
без
звука!
Une
odeur
de
foin
coupé
Запах
скошенного
сена
Monte
de
la
terre
mouillée.
Поднимитесь
с
мокрой
земли.
Une
auto
descend
l'allée.
По
подъездной
дорожке
едет
машина.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Monique Andree Serf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.