Lizard - W Krainie Szmaragdowego Jaszczura - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lizard - W Krainie Szmaragdowego Jaszczura




W Krainie Szmaragdowego Jaszczura
В Краю Изумрудного Ящера
Pomiędzy oknami wieczoru i dnia
Между окнами вечера и дня
Pełen bólu rozciąga się świat.
Полный боли простирается мир.
Zmęczony motyl na powiekach drży -
Усталая бабочка на веках трепещет -
Zaraz skończy się czar.
Сейчас закончится волшебство.
Ostatnia opowieść o miejscu jest tym
Последний рассказ об этом месте -
Gdzie jaszczur ze szmaragdu śpi.
Где ящер из изумруда спит.
Gdzie chwila wiecznie trwa,
Где миг длится вечно,
Gdzie nie ma nigdzie zła,
Где нет нигде зла,
Gdzie wszędzie cały czas,
Где повсюду всегда,
Muzyka gra.
Музыка играет.
Pośrodku pokoju bez okien i ścian
Посреди комнаты без окон и стен
Nad łóżkiem z purpury szybuje wciąż ptak,
Над ложем из пурпура парит всё ещё птица,
Leży tam człowiek tak biały jak śnieg
Лежит там человек, белый как снег,
I myślami tworzy swój świat.
И мыслями создаёт свой мир.
Niezwykłe światło, błękitny blask
Необычный свет, голубой отблеск
Pod powiekami mu gra.
Под веками у него играет.
On widzi cały czas,
Он видит всё время,
On słyszy cały czas,
Он слышит всё время,
On czuje cały czas,
Он чувствует всё время,
Cudowny świat.
Чудесный мир.
Złote ogrody i niebo bez plam,
Золотые сады и небо без пятен,
Nie ma mowy o tym, by spadały głowy.
Не может быть и речи о том, чтобы падали головы.
Gorące słońce i księżyc i wiatr.
Жаркое солнце и луна и ветер.
Szeptem kołysane słowa leczą rany.
Шёпотом колыхаемые слова лечат раны.
Tańczący kwiat i mówiący coś ptak
Танцующий цветок и говорящая что-то птица
I kobiety smak.
И вкус женщины.
Nim wstanie dzień - ciała okryje cień.
Прежде чем наступит день - тела окутает тень.
Te litry żalu wylewane jednym okiem przez sen,
Эти литры печали, изливаемые одним глазом сквозь сон,
Te małe kłamstwa podpatrzone okien ciemnych jak śmierć,
Эта мелкая ложь, подсмотренная в окнах, тёмных как смерть,
Pamięcią naznaczona krew.
Памятью отмеченная кровь.
Ten mały chłopiec wciąż stojący w wielkiej bramie co dnia,
Этот маленький мальчик, всё ещё стоящий в больших воротах каждый день,
Ten czarny kapłan który modlitwami chce zabić strach,
Этот чёрный священник, который молитвами хочет убить страх,
Umiera nocą światło dnia.
Умирает ночью свет дня.
Pomiędzy oknami wieczoru i dnia pełen bólu rozciąga się świat.
Между окнами вечера и дня, полный боли простирается мир.
Leży tam człowiek tak biały jak śnieg
Лежит там человек, белый как снег,
I myślami tworzy swój świat.
И мыслями создаёт свой мир.
Wszystkie obrazy w pamięci wciąż ma i każdą opowieść wciąż zna,
Все образы в памяти всё ещё хранит и каждую историю всё ещё знает,
I w każdej chwili wyczuwa życia żar,
И в каждое мгновение чувствует жар жизни,
Cudowny jego rytm,
Чудесный её ритм,
I dziwny smak.
И странный вкус.





Авторы: Andrzej Jancza, Damian Bydliński, Mirosław Worek


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.