Logar - Minning Um Mann - перевод текста песни на немецкий

Minning Um Mann - Logarперевод на немецкий




Minning Um Mann
Erinnerung an einen Mann
ætla ég syngja ykkur lítið fallegt ljóð um ljúfan dreng sem fallinn er frá um dreng sem áttir sorgir en ávalt samt þó stóð spertur þótt sitt hvað gengi á. Í kofaskrifli bjó hann sem lítinn veitti il svo andvaka á nóttum oft hann lá. á Portúgal hann teigaði það gerði ekkert til það tókst með honum yl í sig fá. Þið þekktuð þennan mann,
Nun werde ich euch ein kleines, schönes Gedicht singen, über einen lieben Jungen, der nun von uns gegangen ist, über einen Jungen, der Sorgen hatte, aber trotzdem immer aufrecht stand, obwohl so manches geschah. In einer armseligen Hütte wohnte er, die wenig Wärme spendete, so lag er oft nachts wach. Auf Portwein trank er, das machte nichts, es gelang ihm, Wärme in sich zu bekommen. Ihr kanntet diesen Mann,
þið alloft sáuð hann,
ihr habt ihn oft gesehen,
Drykkjuskap til frægðar sér hann vann.
er erarbeitete sich durch Trunkenheit einen gewissen Ruhm.
Börnum var hann góður, en sum þó hræddust hann,
Zu Kindern war er gut, aber manche fürchteten ihn,
Hæddu hann og gerðu honum gys.
verspotteten ihn und trieben Unfug mit ihm.
Þau þekktu ei litlu greyin þennan mæta mann,
Sie kannten den guten Mann nicht, die kleinen Schätze,
Já, margt er það sem börnin fara á mis.
ja, vieles ist es, was Kindern entgeht.
Munið þið dæma ei eftir útlitinu menn,
Denkt daran, Menschen nicht nach ihrem Äußeren zu beurteilen,
En ýmsum yfir þessa hluti sést.
doch manchen entgeht dies.
Því til er það flagð er undir fögru skinni enn
Denn es gibt das Sprichwort, dass unter schöner Haut oft Hässliches steckt,
En fegurðin innan þykir best.
doch die innere Schönheit gilt als die beste.
ljóðið er á enda um þennan sómasvein,
Nun ist das Gedicht zu Ende, über diesen Ehrenmann,
Sem þráði brennivín og sæ.
der sich nach Schnaps und Süßem sehnte.
Hann liggur á kistubotni og lúin hvílir bein,
Er liegt nun auf dem Sargboden und müde ruhen seine Gebeine,
í kirkjugarði í Vestmannaeyjabæ.
auf dem Friedhof in Vestmannaeyjabær.





Авторы: Gylfi Aegisson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.