Łona i Webber - Rozmowa - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Łona i Webber - Rozmowa




Rozmowa
Conversation
To było wczoraj, pamiętam, chociaż pamięć krótka
It was yesterday, I remember, though my memory is short
Zadzwonił telefon, odbieram, mowię, "Halo, słucham?"
The phone rang, I pick up, say, "Hello, I'm listening?"
I nagle wszystko wybucha i ogniem zieje
And suddenly everything explodes and breathes fire
To Bóg do mnie dzwoni, mówi, "Łona co tam się dzieje?"
It's God calling me, saying, "Łona, what's going on?"
Nie, to pomyłka jakaś, nic nie rozumiem
No, this is some mistake, I don't understand anything
Słyszę, "Święty Piotr wybrał losowo twój numer"
I hear, "Saint Peter randomly chose your number"
"Ja tu nic nie widzę z góry (nic), bo mi zasłaniają chmury"
"I can't see anything from up here (nothing), the clouds are blocking my view"
"Widoczność licha, więc przestań pieprzyć, mów co słychać"
"Visibility is poor, so stop talking nonsense, tell me what's up"
Aaa kicha, każdy bezimienny
Aaa sneeze, everyone's nameless
Wszędzie jak nie wojna, to przynajmniej stan wojenny
Everywhere if it's not war, then at least martial law
Władza, to banda cwaniaków z największym na czele
The government is a bunch of crooks with the biggest one at the head
A Biblia dawno już przestała być bestsellerem
And the Bible has long ceased to be a bestseller
"Hmmm to może jeszcze raz Mesjasza ześlę?"
"Hmmm, maybe I'll send the Messiah again?"
Nie wygłupiaj się, skończy na elektrycznym krześle (co?)
Don't be silly, it'll end on the electric chair (what?)
Niewarto, szkoda czasu, ludziom w głowach się przewraca
It's not worth it, it's a waste of time, people's heads are spinning
Jest już za późno by nawracać
It's too late to convert
"Naprawdę?" Tak! "U mnie też nie jest najlepiej"
"Really?" Yes! "Things aren't great here either"
"Czuję się samotny (tak?) Tak rzadko trafia się tu człowiek"
"I feel lonely (yeah?) A human being rarely comes here"
"Kiedy kicham nikt nie mówi mi na zdrowie (apsik!)"
"When I sneeze, nobody says bless you (achoo!)"
Na zdrowie
Bless you
Wczoraj Bóg zadzwonił do mnie
Yesterday God called me
"Przekaż wszystkim, że najwyższy czas oprzytomnieć"
"Tell everyone it's high time to come to their senses"
Mówię, nie da rady, "Co?" Boże przecież znasz to
I say, no way, "What?" God, you know this
"Nie da rady?" Tak, to już za daleko zaszło
"No way?" Yes, it's gone too far
Wczoraj Bóg zadzwonił do mnie
Yesterday God called me
"Przekaż wszystkim, że najwyższy czas oprzytomnieć"
"Tell everyone it's high time to come to their senses"
Mówię, nie da rady, "Co?" Boże przecież znasz to
I say, no way, "What?" God, you know this
"Nie da rady?" Tak, to już za daleko zaszło
"No way?" Yes, it's gone too far
Ciąg dalszy rozmowy był taki, że Bóg zaczął wrzeszczeć
The rest of the conversation was such that God started yelling
"Zrobiłem już nie jeden potop mogę zrobić to raz jeszcze"
"I've already made more than one flood, I can do it again"
Bój się Boga!
Fear God!
"Kogo?"
"Who?"
O przepraszam
Oh, I'm sorry
Ale byłaby to największa kaszana z wszystkich kaszan
But it would be the biggest mess of all messes
Może da się coś zrobić, nie wiem, coś naprawić
Maybe something can be done, I don't know, something can be fixed
"Mów do rzeczy Synu, już mnie to nie bawi"
"Get to the point, Son, I'm not amused anymore"
Może ludzie nagle zaczną żyć w zgodzie ze sobą
Maybe people will suddenly start living in harmony with each other
"Jaką mam pewność?"
"What guarantee do I have?"
Musisz wierzyć mi na słowo
You have to take my word for it
Ale może być dobrze, szanse mamy ciągle niezłe
But it could be good, the chances are still not bad
"Dobrze dam ci spokój, ale jeszcze się odezwę"
"Alright, I'll leave you alone, but I'll call again"
Odłożył słuchawkę, a ja chciałbym wiedzieć, móc to
He hung up, and I wish I knew, could
Co ja mam robić, żeby uratować ludzkość?
What am I supposed to do to save humanity?
Więc ludzie zróbmy coś, żeby świat był lepszy
So people, let's do something to make the world a better place
Bo On zadzwoni i znowu mnie opieprzy
Because He'll call and yell at me again
Wczoraj Bóg zadzwonił do mnie
Yesterday God called me
"Przekaż wszystkim, że najwyższy czas oprzytomnieć"
"Tell everyone it's high time to come to their senses"
Mówię: nie da rady, "Co?" Boże przecież znasz to
I say, no way, "What?" God, you know this
"Nie da rady?" Tak, to już za daleko zaszło
"No way?" Yes, it's gone too far
Wczoraj Bóg zadzwonił do mnie
Yesterday God called me
"Przekaż wszystkim, że najwyższy czas oprzytomnieć"
"Tell everyone it's high time to come to their senses"
Mówię, nie da rady, "Co?" Boże przecież znasz to
I say, no way, "What?" God, you know this
"Nie da rady?" Tak, to już za daleko zaszło
"No way?" Yes, it's gone too far
Kurwa! Ja tutaj musiałem sufit wykładać by ten numer nagr...
Damn it! I had to put up the ceiling here to record this number...





Авторы: Adam Zielinski, Andrzej Mikosz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.