Текст и перевод песни Łona i Webber - Włamywacz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Czas
najwyższy
rzeczy
po
imieniu
nazywać
Пора
называть
вещи
своими
именами,
милая
Proszę
bardzo
moje
alter
ego
to
włamywacz
Прошу,
моё
альтер
эго
— взломщик
Nie
taki
zwykły
mam
specjalny
wytrych
Не
простой,
у
меня
есть
специальная
отмычка
Swoje
sposoby
by
pootwierać
ludziom
głowy
Свои
способы,
чтобы
открывать
людям
головы
Kiedy
zawodzą
tradycyjne
metody
Когда
традиционные
методы
подводят
Możesz
pukać
do
usranej
śmierci
nikt
nie
otworzy
Можешь
стучать
до
посинения,
никто
не
откроет
Łeb
zamknięty
jak
pieniądze
w
banku
Голова
закрыта,
как
деньги
в
банке
Ludzie
prześcigają
się
w
zakładaniu
nowych
zamków
Люди
соревнуются
в
установке
новых
замков
Puk
puk!
Nikt
nie
odpowiada
cisza
jak
makiem
zasiał
Тук-тук!
Никто
не
отвечает,
тишина,
как
выжженная
пустыня
Jeśli
już
na
świat
patrzą
to
tylko
przez
Judasza
Если
уж
и
смотрят
на
мир,
то
только
через
глазок
Gerda
tytan
i
stalowe
sztaby
wówczas
ja
wkraczam
Gerda,
титан
и
стальные
прутья
— тогда
я
вступаю
в
дело
I
tutaj
Webber
wpierdol
jakiegoś
włamywacza
И
тут
Веббер,
какой-то
взломщик,
вмешивается
Puk
puk!
Kto
tam
Тук-тук!
Кто
там?
Elektrownia
atomowa
liczniki
sprawdzam
Атомная
электростанция,
проверяю
счётчики
I
tu
wychodzi
moja
specyfika
że
otwieram
taki
łeb
И
тут
проявляется
моя
специфика:
я
открываю
такую
голову
A
jak!
I
zaraz
znikam
darem
drzwi
forsuję
i
czmycham
Ещё
как!
И
сразу
исчезаю,
не
утруждая
себя
дверью,
прорываюсь
и
смываюсь
Zostawiam
łeb
otwarty
jak
sklep
24h
Оставляю
голову
открытой,
как
магазин
24/7
Moja
rozmetaforyzowana
publicystyka
to
wspaniały
klucz
jest
Моя
расшифрованная
публицистика
— это
отличный
ключ,
понимаешь?
Żeby
zrobić
ludziom
w
głowach
rewolucję
Чтобы
устроить
в
головах
людей
революцию
I
pięknie
to
wygląda
tylko
że
jest
inaczej
И
это
выглядит
красиво,
только
всё
иначе
Dziś
tak
ciężko
być
dobrym
włamywaczem
Сегодня
так
тяжело
быть
хорошим
взломщиком
Jeśli
tylko
łeb
otworzę
zaraz
znajdą
się
Стоит
мне
только
открыть
голову,
сразу
найдутся
Zamykacze
z
arsenałem
pięknie
brzmiących
wypaczeń
Запиральщики
с
арсеналом
красиво
звучащих
искажений
Kiedy
zrobię
szparę
ktoś
zaraz
ją
zatyka
Когда
я
делаю
щель,
кто-то
сразу
её
затыкает
A
propos
pozdrowienia
dla
Ojca
Rydzyka
Кстати,
привет
отцу
Рыдзыку
Każdy
mój
sukces
nazywany
jest
klęską
Каждый
мой
успех
называют
провалом
A
mimo
to
dobrze
być
przestępcą
И
всё
же
приятно
быть
преступником
W
świecie
ludzi
o
zamkniętych
głowach
В
мире
людей
с
закрытыми
головами
Włamywacz
musi
się
cholernie
napracować
wierz
mi
Взломщику
приходится
чертовски
много
работать,
поверь
мне
Ludzie
są
śmieszni
bo
zamknięty
umysł
Люди
смешны,
потому
что
закрытый
ум
Stał
się
nie
wiedzieć
czemu
powodem
do
dumy
Стал,
неизвестно
почему,
поводом
для
гордости
W
świecie
ludzi
o
zamkniętych
głowach
В
мире
людей
с
закрытыми
головами
Włamywacz
musi
się
cholernie
napracować
wierz
mi
Взломщику
приходится
чертовски
много
работать,
поверь
мне
Ludzie
są
śmieszni
bo
zamknięty
umysł
Люди
смешны,
потому
что
закрытый
ум
Stał
się
nie
wiedzieć
czemu
powodem
do
dumy
Стал,
неизвестно
почему,
поводом
для
гордости
Jestem
włamywaczem
to
powtórzę
znów
Ci
Я
взломщик,
повторю
тебе
ещё
раз
Dla
mnie
sukces
to
otworzyć
w
głowie
chociaż
lufcik
Для
меня
успех
— открыть
в
голове
хотя
бы
форточку
Niech
się
wietrzy
Пусть
проветрится
I
tak
zaraz
zatrzaśnie
go
jakiś
amator
И
всё
равно
какой-то
любитель
её
тут
же
захлопнет
Ludziom
w
głowach
przydałby
się
wentylator
Людям
в
головах
пригодился
бы
вентилятор
Bo
już
naprawdę
im
zdrowo
odpierdala
Потому
что
у
них
уже
серьёзно
едет
крыша
Nie
dość
że
antywłamaniowe
drzwi
to
jeszcze
alarm
Мало
того,
что
дверь
противовзломная,
так
ещё
и
сигнализация
Wciąż
nowe
zamki
w
promocyjnej
akcji
Всё
новые
замки
по
акции
Trudno
drzwi
otworzyć
kiedy
ktoś
spuścił
klucz
do
kanalizacji
Трудно
открыть
дверь,
когда
кто-то
спустил
ключ
в
канализацию
Umysły
tak
zniewolone
Умы
настолько
порабощены
Że
trzeba
je
otwierać
łomem
są
mi
znajome
Что
их
приходится
открывать
ломом,
мне
это
знакомо
To
jest
bardzo
ciężki
kawałek
chleba
Это
очень
тяжёлый
кусок
хлеба
Wytrych
robię
ja
kształt
mu
nadaje
Webber
Отмычку
делаю
я,
форму
ей
придаёт
Веббер
Efekt
słyszysz
na
swoim
sprzęcie
Эффект
слышишь
на
своём
устройстве
Tylko
broń
Boże
nie
otwieraj
głowy
bo
stracę
zajęcie
Только,
упаси
боже,
не
открывай
голову,
иначе
я
потеряю
работу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Zielinski, Andrzej Mikosz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.