Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mister Mistoffelees
Мистер Мистофелис
The
greatest
magician
to
have
something
to
learn
Величайший
маг,
которому
есть
чему
поучиться
From
Mister
Mistoffelees'
Conjuring
Turn
У
Мистера
Мистофелиса
в
его
магическом
кружении
And
we
all
say
И
мы
все
говорим
Oh
well,
there
never
was
О,
нет,
никогда
не
было
There
ever
a
cat
so
clever
as
Magical
Mister
Mistoffelees
Такого
кота
умного,
как
волшебный
Мистер
Мистофелис
Oh
well,
there
never
was
О,
нет,
никогда
не
было
There
ever
a
cat
so
clever
as
Magical
Mister
Mistoffelees
Такого
кота
умного,
как
волшебный
Мистер
Мистофелис
He
is
quiet,
he
is
small,
he
is
black
Он
тих,
он
мал,
он
чёрен
весь
From
his
ears
to
the
tip
of
his
tail
От
ушей
до
кончика
хвоста
He
can
creep
through
the
tiniest
crack
Пройдёт
сквозь
мельчайшую
трещину
He
can
walk
on
the
narrowest
rail
Пройтись
по
узкой
балке
сможет
He
can
pick
any
card
from
a
pack
Достанет
любую
карту
из
колоды
He
is
equally
cunning
with
dice
С
костями
так
же
ловко
управляется
He
is
always
deceiving
you
into
believing
Он
постоянно
вводит
в
заблуждение,
That
he's
only
hunting
for
mice
Будто
лишь
мышей
он
выслеживает
He
can
play
any
trick
with
a
cork
Любой
фокус
покажет
с
пробкой
Or
a
spoon
or
a
bit
of
fish
paste
Иль
ложкой,
или
рыбной
пастой
If
you
look
for
a
knife
or
a
fork
Когда
ищешь
нож
или
вилку
And
you
think
it
is
merely
misplaced
И
думаешь,
что
просто
где-то
завалялись
You
have
seen
it
one
moment
and
then
it
is
gone
Ты
видишь
их
— и
вмиг
исчезли
But
you'll
find
it
next
week
lying
out
on
the
lawn
Но
через
неделю
найдёшь
их
на
лужайке
And
we
all
say
И
мы
все
говорим
Oh
well,
there
never
was
О,
нет,
никогда
не
было
There
ever
a
cat
so
clever
as
Magical
Mister
Mistoffelees
Такого
кота
умного,
как
волшебный
Мистер
Мистофелис
Oh
well,
there
never
was
О,
нет,
никогда
не
было
There
ever
a
cat
so
clever
as
Magical
Mister
Mistoffelees
Такого
кота
умного,
как
волшебный
Мистер
Мистофелис
His
manner
is
vague
and
aloof
Манеры
его
туманны,
отстранённы
You
would
think
that
there
was
nobody
shier
Подумаешь,
что
нет
созданья
застенчивей
But
his
voice
has
been
heard
on
the
roof
Но
голос
его
слышен
на
крыше
When
he
was
curled
up
by
the
fire
Когда
он
свернулся
у
камина
And
he's
sometimes
been
heard
by
the
fire
А
иногда
слышен
у
камина
When
he
was
about
on
the
roof
Когда
он
разгуливает
по
крыше
At
least
we
have
heard
that
somebody
purred
По
крайней
мере,
слышали
мурлыканье,
Which
is
incontestable
proof
Что
служит
неоспоримым
доказательством
Of
his
singular
magical
powers
Его
исключительных
магических
сил
And
I've
known
the
family
to
call
И
я
знал,
семья
звала
его
Him
in
from
the
garden
for
hours
С
сада
часами
напролёт,
While
he
was
asleep
in
the
hall
Пока
он
дремал
в
прихожей
And
not
long
ago
this
phenomenal
cat
А
недавно
этот
феноменальный
кот
Produced
seven
kittens
right
out
of
a
hat
Семь
котят
из
шляпы
произвёл
And
we
all
say
И
мы
все
говорим
Oh
well,
there
never
was
О,
нет,
никогда
не
было
There
ever
a
cat
so
clever
as
Magical
Mister
Mistoffelees
Такого
кота
умного,
как
волшебный
Мистер
Мистофелис
Oh
well,
there
never
was
О,
нет,
никогда
не
было
There
ever
a
cat
so
clever
as
Magical
Mister
Mistoffelees
Такого
кота
умного,
как
волшебный
Мистер
Мистофелис
Oh
well,
there
never
was
О,
нет,
никогда
не
было
There
ever
a
cat
so
clever
as
Magical
Mister
Mistoffelees
Такого
кота
умного,
как
волшебный
Мистер
Мистофелис
Oh
well,
there
never
was
О,
нет,
никогда
не
было
There
ever
a
cat
so
clever
as
Magical
Mister
Mistoffelees
Такого
кота
умного,
как
волшебный
Мистер
Мистофелис
Oh
well,
there
never
was
О,
нет,
никогда
не
было
There
ever
a
cat
so
clever
as
Magical
Mister
Mistoffelees
Такого
кота
умного,
как
волшебный
Мистер
Мистофелис
Oh
well,
there
never
was
О,
нет,
никогда
не
было
There
ever
a
cat
so
clever
as
Magical
Mister
Mistoffelees
Такого
кота
умного,
как
волшебный
Мистер
Мистофелис
Oh
well,
there
never
was
О,
нет,
никогда
не
было
There
ever
a
cat
so
clever
as
Magical
Mister
Mistoffelees
Такого
кота
умного,
как
волшебный
Мистер
Мистофелис
Oh
well,
there
never
was
О,
нет,
никогда
не
было
There
ever
a
cat
so
clever
as
Magical
Mister
Mistoffelees
Такого
кота
умного,
как
волшебный
Мистер
Мистофелис
Oh
well,
there
never
was
О,
нет,
никогда
не
было
There
ever
a
cat
so
clever
as
Magical
Mister
Mistoffelees
Такого
кота
умного,
как
волшебный
Мистер
Мистофелис
Oh
well,
there
never
was
О,
нет,
никогда
не
было
There
ever
a
cat
so
clever
as
Magical
Mister
Mistoffelees
Такого
кота
умного,
как
волшебный
Мистер
Мистофелис
Oh
well,
there
never
was
О,
нет,
никогда
не
было
There
ever
a
cat
so
clever
as
Magical
Mister
Mistoffelees
Такого
кота
умного,
как
волшебный
Мистер
Мистофелис
Oh
well,
there
never
was
О,
нет,
никогда
не
было
There
ever
a
cat
so
clever
as
Magical
Mister
Mistoffelees
Такого
кота
умного,
как
волшебный
Мистер
Мистофелис
Oh
well,
there
never
was
О,
нет,
никогда
не
было
There
ever
a
cat
so
clever
as
Magical
Mister
Mistoffelees
Такого
кота
умного,
как
волшебный
Мистер
Мистофелис
Oh
well,
there
never
was
О,
нет,
никогда
не
было
There
ever
a
cat
so
clever
as
Magical
Mister
Mistoffelees
Такого
кота
умного,
как
волшебный
Мистер
Мистофелис
Oh
well,
there
never
was
О,
нет,
никогда
не
было
There
ever
a
cat
so
clever
as
Magical
Mister
Mistoffelees
Такого
кота
умного,
как
волшебный
Мистер
Мистофелис
Oh
well,
there
never
was
О,
нет,
никогда
не
было
There
ever
a
cat
so
clever
as
Magical
Mister
Mistoffelees
Такого
кота
умного,
как
волшебный
Мистер
Мистофелис
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Lloyd Webber, T. S. Eliot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.