Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hierva, Polvo Y Plomo
Grass, Dust, and Lead
Tenía
fama
de
bandido
He
had
a
bandit's
reputation,
my
love,
Vivió
siempre
desde
niño
Lived
that
life
since
he
was
a
boy,
Entre
hierba,
polvo
y
plomo
Amidst
grass,
dust,
and
lead,
oh
my.
Su
padre
fue
un
traficante
His
father
was
a
trafficker,
darling,
Que
no
respetaba
a
nadie
Who
respected
no
one,
you
see,
Fue
quien
le
enseñó
el
camino
He
was
the
one
who
showed
him
the
way,
truly.
15
años
tenía
Ramiro
Ramiro
was
fifteen
years
old,
sweetheart,
Cuando
su
padre
le
dijo
When
his
father
told
him
so
bold,
"Vas
a
llevar
este
encargo"
"You're
going
to
take
this
delivery,
my
dear."
"Con
tu
vida
me
respondes
"With
your
life,
you
answer
to
me,
my
love,
Tú
sabes
cómo
lo
pones
You
know
how
to
handle
it,
I
believe,
En
el
condado
de
Hidalgo"
In
Hidalgo
County,
my
dove."
Ramiro
cruzó
nadando
Ramiro
swam
across,
my
sweet,
El
famoso
Río
Bravo
The
famous
Rio
Grande,
you
greet,
Y
así
llevó
aquel
encargo
And
so
he
delivered
the
package,
complete.
Los
compradores
del
polvo
The
buyers
of
the
powder,
my
flower,
Ya
lo
estaban
esperando
Were
already
waiting
for
that
hour,
En
el
condado
de
Hidalgo
In
Hidalgo
County,
under
their
power.
Pasó
la
prueba
de
fuego
He
passed
the
test
of
fire,
my
rose,
Para
el
orgullo
del
viejo
To
the
old
man's
pride,
everyone
knows,
Muchas
veces
cruzó
el
río
Many
times
he
crossed
the
river's
flows.
Con
hierba
y
cajas
de
parque
With
weed
and
boxes
of
ammo,
my
dear,
Y
el
polvo
empezó
a
gustarle
And
the
powder
began
to
appeal,
it's
clear,
Hasta
hacerse
drogadicto
Until
he
became
an
addict,
I
fear.
Su
padre
le
dijo
un
día
His
father
told
him
one
day,
my
love,
Que
droga
no
le
daría
That
he
wouldn't
give
him
drugs,
my
dove,
Ni
mucho
menos
dinero
Nor
much
less
money,
from
above.
Ramiro
le
contestó
Ramiro
replied,
with
a
tear,
"Tú
fuiste
quien
me
enseñó
"You
were
the
one
who
taught
me,
my
dear,
Dame
o
te
mando
al
infierno"
Give
it
to
me
or
I'll
send
you
to
hell,
I
swear."
Sin
darle
tiempo
de
nada
Without
giving
him
any
time,
my
sweet,
Sacó
su
pistola
escuadra
He
pulled
out
his
pistol,
discreet,
Y
le
disparó
a
su
padre
And
shot
his
father,
can
you
believe
it?
Pero
se
guardó
una
bala
But
he
saved
one
bullet,
my
dear,
Para
quitarse
la
vida
To
take
his
own
life,
it's
clear,
En
presencia
de
su
madre
In
the
presence
of
his
mother,
my
fear.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reynaldo Martinez Ledezma
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.