Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noy Hay Novedad
Keine Neuigkeiten
No,
no
te
preocupes
por
mí
Nein,
mach
dir
keine
Sorgen
um
mich
Aquí
todo
sigue
igual,
como
cuando
estabas
tú
Hier
ist
alles
noch
genauso,
wie
als
du
da
warst
Si,
es
cierto
que
no
hay
calor
Ja,
es
stimmt,
dass
es
keine
Wärme
gibt
Ni
en
la
casa
hay
el
olor
de
tu
cuerpo,
sin
igual
Auch
im
Haus
ist
nicht
der
Duft
deines
Körpers,
unvergleichlich
Ya,
ya
la
fuente
se
secó,
el
canario
ya
murió
Ja,
der
Brunnen
ist
schon
ausgetrocknet,
der
Kanarienvogel
ist
schon
gestorben
Pero
aquí,
no
hay
novedad
Aber
hier
gibt
es
keine
Neuigkeiten
No,
no
te
preocupes
por
mí
Nein,
mach
dir
keine
Sorgen
um
mich
Aquí
todo
sigue
igual,
como
cuando
estabas
tú
Hier
ist
alles
noch
genauso,
wie
als
du
da
warst
Es
cierto,
que
el
rosal
ya
no
da
flores
Es
stimmt,
dass
der
Rosenstrauch
keine
Blumen
mehr
trägt
Ni
el
amor
de
mis
amores,
nunca
más
ha
de
volver
Noch
die
Liebe
meines
Lebens
jemals
wiederkehren
wird
Los
niños
me
preguntan
por
su
madre
Die
Kinder
fragen
mich
nach
ihrer
Mutter
Cuando
miran
que
su
padre,
ya
se
muere
de
llorar
Wenn
sie
sehen,
dass
ihr
Vater
schon
vor
Weinen
stirbt
Quisiera
que
me
hicieras
mucha
falta
Ich
wünschte,
du
würdest
mir
sehr
fehlen
Y
gritarte
que
regreses,
pero
aquí,
no
hay
novedad
Und
dir
zurufen,
dass
du
zurückkommen
sollst,
aber
hier
gibt
es
keine
Neuigkeiten
No,
no
te
preocupes
por
mí
Nein,
mach
dir
keine
Sorgen
um
mich
Aquí
todo
sigue
igual,
como
cuando
estabas
tú
Hier
ist
alles
noch
genauso,
wie
als
du
da
warst
De
veras
que
todo
sigue
igual
Wirklich,
alles
ist
noch
genauso
Los
cuadros
cuelgan
de
las
paredes
como
tú
los
colocaste
Die
Bilder
hängen
an
den
Wänden,
so
wie
du
sie
aufgehängt
hast
Tus
sandalias
están
en
su
lugar
Deine
Sandalen
stehen
an
ihrem
Platz
Y
hasta
tu
bata
de
baño
está
donde
la
pusiste
tú
Und
sogar
dein
Bademantel
ist
dort,
wo
du
ihn
hingelegt
hast
Lo
único
que
ha
cambiado
es
el
espejo
Das
Einzige,
was
sich
verändert
hat,
ist
der
Spiegel
Ahora,
cada
vez
que
lo
veo,
Jetzt,
jedes
Mal,
wenn
ich
hineinsehe,
Me
refleja
una
figura
con
unas
sombras
profundas
Spiegelt
er
mir
eine
Gestalt
mit
tiefen
Schatten
Bajo
mis
ojos,
y
unas
arrugas
que
empiezan
a
amenazar
mi
rostro
Unter
meinen
Augen,
und
Falten,
die
mein
Gesicht
zu
bedrohen
beginnen
El
rostro
que
tantas
veces
acariciaste
tú
Das
Gesicht,
das
du
so
oft
gestreichelt
hast
Quisiera
que
me
hicieras
mucha
falta
Ich
wünschte,
du
würdest
mir
sehr
fehlen
Y
gritarte
que
regreses,
pero
aquí
no
hay
novedad
Und
dir
zurufen,
dass
du
zurückkommen
sollst,
aber
hier
gibt
es
keine
Neuigkeiten
No,
no
te
preocupes
por
mí
Nein,
mach
dir
keine
Sorgen
um
mich
Aquí
todo
sigue
igual
como
cuando
estabas
tú
Hier
ist
alles
noch
genauso,
wie
als
du
da
warst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel Jimenez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.