Текст и перевод песни Los Fabulosos Cadillacs - El Crucero Del Amor - Versión Remasterizada (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Crucero Del Amor - Versión Remasterizada (Live)
The Love Boat - Remastered Version (Live)
Se
fue
el
amor,
se
fue
Love
is
gone,
gone
Solo
me
dejó
He
left
me
alone
Los
anillos
de
mis
dedos
My
finger's
only
got
rings
De
repente
se
llevó
Suddenly,
it's
all
gone
Adiós
amor,
adiós
Goodbye
love,
goodbye
Y
no
vuelvas
más
And
don't
come
back
anymore
Yo
sabía
desde
siempre
I
knew
from
the
beginning
Que
esto
terminaba
mal
That
this
would
end
badly
Y
nunca
me
vuelvo
a
enamorar
And
I'll
never
fall
in
love
again
Ni
por
todo
el
oro
de
este
mundo
Not
for
all
the
gold
in
the
world
Esto
no
me
pasa
más
This
is
not
happening
to
me
anymore
El
cielo
es
tan
azul
The
sky
is
so
blue
Y
tan
verde
el
mar
And
the
sea
so
green
Las
estrellas
que
presencia
The
stars
that
witness
Que
ni
me
dejan
pensar
That
they
don't
let
me
think
Adiós
mi
reina,
adiós
Goodbye
my
queen,
goodbye
Y
no
vuelvas
más
And
don't
come
back
anymore
Lo
sabía
desde
siempre
I
knew
from
the
beginning
Que
esto
terminaba
mal
That
this
would
end
badly
Y
nunca
me
vuelvo
a
enamorar
And
I'll
never
fall
in
love
again
(Aunque
me
hagas
mal)
(Even
if
you
hurt
me)
Adiós
mi
reina,
adiós
Goodbye
my
queen,
goodbye
Ya
no
vuelvas
más
Don't
come
back
anymore
(Aunque
me
hagas
mal)
(Even
if
you
hurt
me)
Soledad
te
llamas
Your
name
is
solitude
Soledad
no
vuelvas,
prefiero
llorar
Solitude
don't
come
back,
I'd
rather
cry
(Aunque
me
hagas
mal)
(Even
if
you
hurt
me)
Que
cuidas
nuestras
almas
For
taking
care
of
our
souls
(Quiéreme)
de
las
tormentas
(Love
me)
from
the
storms
(Aunque
me
hagas
mal)
(Even
if
you
hurt
me)
Y
de
la
oscuridad
And
from
the
darkness
Reparito,
quiero
estar
bajo
tu
techo
Repairs,
I
want
to
be
under
your
roof
Que
llenas
de
todo
de
alegría
y
juventud
Who
fills
everything
with
joy
and
youth
Eres
fantasma
de
esa,
la
noche
de
quietud
You
are
the
ghost
of
that,
the
night
of
stillness
Yo
te
pido
que
te
vayas
de
mí
porque
yo
I
ask
you
to
leave
me
because
I
Que
ya
he
luchado
contra
toda
la
maldad
Who
have
already
fought
against
all
evil
Tengo
las
manos
tan
desechas
de
apretar
My
hands
are
so
wasted
from
squeezing
Yo
te
pido
que
te
vayas
de
mí
I
ask
you
to
leave
me
Vete
de
mí,
vete
de
mí
Leave
me,
leave
me
Yo
te
pido
que
te
vayas
de
mí
I
ask
you
to
leave
me
(Aunque
me
hagas
mal)
(Even
if
you
hurt
me)
Adiós
mi
reina,
adiós
Goodbye
my
queen,
goodbye
Ya
no
vuelvas
más
Don't
come
back
anymore
(Aunque
me
hagas
mal)
(Even
if
you
hurt
me)
Soledad
te
llamas
Your
name
is
solitude
Soledad
no
vuelvas
Don't
come
back,
solitude
(Aunque
me
hagas
mal)
(Even
if
you
hurt
me)
Aunque
me
hagas
mal
Even
if
you
hurt
me
(Aunque
me
hagas
mal)
(Even
if
you
hurt
me)
Aunque
me
hagas
mal
Even
if
you
hurt
me
Aunque
me
hagas
mal
Even
if
you
hurt
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Gustavo Rotman, Flavio Oscar Cianciarulo
Альбом
Hola
дата релиза
21-07-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.