Los Fabulosos Cadillacs - El Crucero Del Amor - Versión Remasterizada (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Los Fabulosos Cadillacs - El Crucero Del Amor - Versión Remasterizada (Live)




El Crucero Del Amor - Versión Remasterizada (Live)
The Love Boat - Remastered Version (Live)
Se fue el amor, se fue
Love is gone, gone
Solo me dejó
He left me alone
Los anillos de mis dedos
My finger's only got rings
De repente se llevó
Suddenly, it's all gone
Adiós amor, adiós
Goodbye love, goodbye
Y no vuelvas más
And don't come back anymore
Yo sabía desde siempre
I knew from the beginning
Que esto terminaba mal
That this would end badly
Y nunca me vuelvo a enamorar
And I'll never fall in love again
Ni por todo el oro de este mundo
Not for all the gold in the world
Esto no me pasa más
This is not happening to me anymore
El cielo es tan azul
The sky is so blue
Y tan verde el mar
And the sea so green
Las estrellas que presencia
The stars that witness
Que ni me dejan pensar
That they don't let me think
Adiós mi reina, adiós
Goodbye my queen, goodbye
Y no vuelvas más
And don't come back anymore
Lo sabía desde siempre
I knew from the beginning
Que esto terminaba mal
That this would end badly
Y nunca me vuelvo a enamorar
And I'll never fall in love again
(Quiéreme)
(Love me)
(Aunque me hagas mal)
(Even if you hurt me)
Adiós mi reina, adiós
Goodbye my queen, goodbye
Ya no vuelvas más
Don't come back anymore
(Quiéreme)
(Love me)
(Aunque me hagas mal)
(Even if you hurt me)
Soledad te llamas
Your name is solitude
Soledad no vuelvas, prefiero llorar
Solitude don't come back, I'd rather cry
(Quiéreme)
(Love me)
(Aunque me hagas mal)
(Even if you hurt me)
Reparito
Repairs
Que cuidas nuestras almas
For taking care of our souls
(Quiéreme) de las tormentas
(Love me) from the storms
(Aunque me hagas mal)
(Even if you hurt me)
Y de la oscuridad
And from the darkness
Reparito, quiero estar bajo tu techo
Repairs, I want to be under your roof
You
Que llenas de todo de alegría y juventud
Who fills everything with joy and youth
Eres fantasma de esa, la noche de quietud
You are the ghost of that, the night of stillness
Yo te pido que te vayas de porque yo
I ask you to leave me because I
Que ya he luchado contra toda la maldad
Who have already fought against all evil
Tengo las manos tan desechas de apretar
My hands are so wasted from squeezing
Yo te pido que te vayas de
I ask you to leave me
Vete de mí, vete de
Leave me, leave me
Yo te pido que te vayas de
I ask you to leave me
(Quiéreme)
(Love me)
(Aunque me hagas mal)
(Even if you hurt me)
Adiós mi reina, adiós
Goodbye my queen, goodbye
Ya no vuelvas más
Don't come back anymore
(Quiéreme)
(Love me)
(Aunque me hagas mal)
(Even if you hurt me)
Soledad te llamas
Your name is solitude
Soledad no vuelvas
Don't come back, solitude
(Quiéreme)
(Love me)
(Aunque me hagas mal)
(Even if you hurt me)
Quiéreme
Love me
Aunque me hagas mal
Even if you hurt me
(Quiéreme)
(Love me)
(Aunque me hagas mal)
(Even if you hurt me)
Aunque me hagas mal
Even if you hurt me
Aunque me hagas mal
Even if you hurt me





Авторы: Sergio Gustavo Rotman, Flavio Oscar Cianciarulo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.