Ven A Mí - Los Inquietosперевод на немецкий




Ven A Mí
Komm zu mir
que no soy
Ich weiß, ich bin nicht
El lucero aquel que imaginaste
Der helle Stern, den du dir vorgestellt hast
La paloma blanca que soñaste
Die weiße Taube, von der du geträumt hast
Pero soy aquél que te quiere tanto
Aber ich bin derjenige, der dich so sehr liebt
que no soy
Ich weiß, ich bin nicht
El más tierno, el que te llena de detalles
Der Zärtlichste, der dich mit Aufmerksamkeiten überschüttet
El que finge para hacer feliz tu vida
Derjenige, der etwas vortäuscht, um dein Leben glücklich zu machen
Pero soy aquél que te quiere tanto
Aber ich bin derjenige, der dich so sehr liebt
Por tonterías
Wegen Kleinigkeiten
De mi vida has decidido marcharte
Hast du dich entschieden, mein Leben zu verlassen
Dices que ya no puedes aguantarme
Du sagst, du kannst mich nicht mehr ertragen
Que de te cansaste
Dass du meiner überdrüssig bist
Y yo no entiendo
Und ich verstehe es nicht
Si hace poco te morías por mis caricias
Wenn du dich noch vor kurzem nach meinen Liebkosungen gesehnt hast
Y ahora quieres alejarme de tu vida
Und jetzt willst du mich aus deinem Leben verbannen
Por Dios que no lo entiendo
Bei Gott, ich verstehe es nicht
Si mi vida toda te la di
Wenn ich dir doch mein ganzes Leben geschenkt habe
Si en mi mundo sólo reinas tú, o ¿acaso no entiendes?
Wenn in meiner Welt nur du regierst, oder verstehst du es etwa nicht?
Que no hay nada que pueda acabar
Dass es nichts gibt, was das Schöne beenden kann
Lo bonito que siento por ti, o ¿acaso no entiendes?
Was ich für dich empfinde, oder verstehst du es etwa nicht?
Olvida todo y ven a mí, olvida todo y ven a
Vergiss alles und komm zu mir, vergiss alles und komm zu mir
Ven a mí, que quiero hacerte feliz
Komm zu mir, denn ich will dich glücklich machen
Olvida todo y ven a mí, olvida todo y ven a
Vergiss alles und komm zu mir, vergiss alles und komm zu mir
Ven a mí, que quiero hacerte feliz
Komm zu mir, denn ich will dich glücklich machen
Te vas de
Du verlässt mich
Y me quedo tan solo y tan triste
Und ich bleibe so allein und so traurig zurück
No quisiera pensar que es eterno el dolor
Ich möchte nicht glauben, dass der Schmerz
De tu despedida
Deines Abschieds ewig ist
Tan sólo
Ich weiß nur
Que hice todo lo humano para hacerte feliz
Dass ich alles Menschenmögliche getan habe, um dich glücklich zu machen
Quizás lo que buscabas no estaba en
Vielleicht war das, was du gesucht hast, nicht in mir
Me equivoqué
Ich habe mich geirrt
A mi manera
Auf meine Art
Te di todo para que comprendieras
Habe ich dir alles gegeben, damit du verstehst
Que eras la que mandaba en mi alma
Dass du diejenige warst, die über meine Seele herrschte
Que eras todo en mi vida
Dass du alles in meinem Leben warst
Y no me canso
Und ich werde nicht müde
De gritar con fuerza a los cuatro vientos
Mit aller Kraft in alle vier Winde zu rufen
Que eres lo más bonito en mi vida
Dass du das Schönste in meinem Leben bist
La que alegra mis días
Diejenige, die meine Tage erhellt
Sólo espero que vuelvas a
Ich hoffe nur, dass du zu mir zurückkehrst
Mis errores voy a corregir, no digo mentiras
Ich werde meine Fehler korrigieren, ich lüge nicht
Olvida todo y ven a mí, olvida todo y ven a
Vergiss alles und komm zu mir, vergiss alles und komm zu mir
Ven a mí, que quiero hacerte feliz
Komm zu mir, denn ich will dich glücklich machen
Olvida todo y ven a mí, olvida todo y ven a
Vergiss alles und komm zu mir, vergiss alles und komm zu mir
Ven a mí, que quiero hacerte feliz
Komm zu mir, denn ich will dich glücklich machen
Olvida todo y ven a mí, olvida todo y ven a
Vergiss alles und komm zu mir, vergiss alles und komm zu mir
Ven a mí, que quiero hacerte feliz
Komm zu mir, denn ich will dich glücklich machen





Авторы: Jorge Ivan Calderon Zapata


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.