Ven A Mí - Los Inquietosперевод на немецкий
Sé
que
no
soy
Ich
weiß,
ich
bin
nicht
El
lucero
aquel
que
imaginaste
Der
helle
Stern,
den
du
dir
vorgestellt
hast
La
paloma
blanca
que
soñaste
Die
weiße
Taube,
von
der
du
geträumt
hast
Pero
sí
soy
aquél
que
te
quiere
tanto
Aber
ich
bin
derjenige,
der
dich
so
sehr
liebt
Sé
que
no
soy
Ich
weiß,
ich
bin
nicht
El
más
tierno,
el
que
te
llena
de
detalles
Der
Zärtlichste,
der
dich
mit
Aufmerksamkeiten
überschüttet
El
que
finge
para
hacer
feliz
tu
vida
Derjenige,
der
etwas
vortäuscht,
um
dein
Leben
glücklich
zu
machen
Pero
sí
soy
aquél
que
te
quiere
tanto
Aber
ich
bin
derjenige,
der
dich
so
sehr
liebt
Por
tonterías
Wegen
Kleinigkeiten
De
mi
vida
has
decidido
marcharte
Hast
du
dich
entschieden,
mein
Leben
zu
verlassen
Dices
que
ya
no
puedes
aguantarme
Du
sagst,
du
kannst
mich
nicht
mehr
ertragen
Que
de
mí
te
cansaste
Dass
du
meiner
überdrüssig
bist
Y
yo
no
entiendo
Und
ich
verstehe
es
nicht
Si
hace
poco
te
morías
por
mis
caricias
Wenn
du
dich
noch
vor
kurzem
nach
meinen
Liebkosungen
gesehnt
hast
Y
ahora
quieres
alejarme
de
tu
vida
Und
jetzt
willst
du
mich
aus
deinem
Leben
verbannen
Por
Dios
que
no
lo
entiendo
Bei
Gott,
ich
verstehe
es
nicht
Si
mi
vida
toda
te
la
di
Wenn
ich
dir
doch
mein
ganzes
Leben
geschenkt
habe
Si
en
mi
mundo
sólo
reinas
tú,
o
¿acaso
no
entiendes?
Wenn
in
meiner
Welt
nur
du
regierst,
oder
verstehst
du
es
etwa
nicht?
Que
no
hay
nada
que
pueda
acabar
Dass
es
nichts
gibt,
was
das
Schöne
beenden
kann
Lo
bonito
que
siento
por
ti,
o
¿acaso
no
entiendes?
Was
ich
für
dich
empfinde,
oder
verstehst
du
es
etwa
nicht?
Olvida
todo
y
ven
a
mí,
olvida
todo
y
ven
a
mí
Vergiss
alles
und
komm
zu
mir,
vergiss
alles
und
komm
zu
mir
Ven
a
mí,
que
quiero
hacerte
feliz
Komm
zu
mir,
denn
ich
will
dich
glücklich
machen
Olvida
todo
y
ven
a
mí,
olvida
todo
y
ven
a
mí
Vergiss
alles
und
komm
zu
mir,
vergiss
alles
und
komm
zu
mir
Ven
a
mí,
que
quiero
hacerte
feliz
Komm
zu
mir,
denn
ich
will
dich
glücklich
machen
Te
vas
de
mí
Du
verlässt
mich
Y
me
quedo
tan
solo
y
tan
triste
Und
ich
bleibe
so
allein
und
so
traurig
zurück
No
quisiera
pensar
que
es
eterno
el
dolor
Ich
möchte
nicht
glauben,
dass
der
Schmerz
De
tu
despedida
Deines
Abschieds
ewig
ist
Tan
sólo
sé
Ich
weiß
nur
Que
hice
todo
lo
humano
para
hacerte
feliz
Dass
ich
alles
Menschenmögliche
getan
habe,
um
dich
glücklich
zu
machen
Quizás
lo
que
buscabas
no
estaba
en
mí
Vielleicht
war
das,
was
du
gesucht
hast,
nicht
in
mir
Me
equivoqué
Ich
habe
mich
geirrt
A
mi
manera
Auf
meine
Art
Te
di
todo
para
que
comprendieras
Habe
ich
dir
alles
gegeben,
damit
du
verstehst
Que
eras
tú
la
que
mandaba
en
mi
alma
Dass
du
diejenige
warst,
die
über
meine
Seele
herrschte
Que
eras
todo
en
mi
vida
Dass
du
alles
in
meinem
Leben
warst
Y
no
me
canso
Und
ich
werde
nicht
müde
De
gritar
con
fuerza
a
los
cuatro
vientos
Mit
aller
Kraft
in
alle
vier
Winde
zu
rufen
Que
eres
tú
lo
más
bonito
en
mi
vida
Dass
du
das
Schönste
in
meinem
Leben
bist
La
que
alegra
mis
días
Diejenige,
die
meine
Tage
erhellt
Sólo
espero
que
vuelvas
a
mí
Ich
hoffe
nur,
dass
du
zu
mir
zurückkehrst
Mis
errores
voy
a
corregir,
no
digo
mentiras
Ich
werde
meine
Fehler
korrigieren,
ich
lüge
nicht
Olvida
todo
y
ven
a
mí,
olvida
todo
y
ven
a
mí
Vergiss
alles
und
komm
zu
mir,
vergiss
alles
und
komm
zu
mir
Ven
a
mí,
que
quiero
hacerte
feliz
Komm
zu
mir,
denn
ich
will
dich
glücklich
machen
Olvida
todo
y
ven
a
mí,
olvida
todo
y
ven
a
mí
Vergiss
alles
und
komm
zu
mir,
vergiss
alles
und
komm
zu
mir
Ven
a
mí,
que
quiero
hacerte
feliz
Komm
zu
mir,
denn
ich
will
dich
glücklich
machen
Olvida
todo
y
ven
a
mí,
olvida
todo
y
ven
a
mí
Vergiss
alles
und
komm
zu
mir,
vergiss
alles
und
komm
zu
mir
Ven
a
mí,
que
quiero
hacerte
feliz
Komm
zu
mir,
denn
ich
will
dich
glücklich
machen
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.