Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
va
ciñiendo
el
sendero
Der
Pfad
schmiegt
sich
an
Al
vientre
de
las
arenas
Den
Bauch
des
Sandes
Así
va
mi
corazón
So
windet
sich
mein
Herz
Culebreando
entre
las
penas
Schlängelnd
durch
die
Sorgen
El
opaco
redoblar
Das
dumpfe
Trommeln
De
las
uñas
de
las
mulas
Der
Hufe
der
Maultiere
Se
agolpa
en
mi
corazón
Drängt
sich
in
mein
Herz
Con
repicar
de
amargura
Mit
einem
Läuten
der
Bitterkeit
Rosa
colorada,
¿quién
te
deshojo?
Rote
Rose,
wer
hat
dich
entblättert?
Rosa
colorada,
¿quién
te
deshojo?
Rote
Rose,
wer
hat
dich
entblättert?
¿Por
qué
no
esperaste
mi
vida
que
llegará
yo?
Warum
hast
du
nicht
gewartet,
mein
Leben,
dass
ich
komme?
¿Por
qué
no
esperaste
mi
vida
que
llegará
yo?
Warum
hast
du
nicht
gewartet,
mein
Leben,
dass
ich
komme?
Las
largas
filas
de
mulas
Die
langen
Reihen
der
Maultiere
Polvorientas
y
cansadas
Staubig
und
müde
Se
derraman
sobre
el
verde
Ergießen
sich
über
das
grüne
Corazón
de
la
quebrada
Herz
der
Schlucht
El
pueblo
parece
un
piño
Das
Dorf
scheint
eine
Herde
De
vicuñas
escarchadas
Frostbedeckter
Vikunjas
Y
el
humo
de
los
fogones
Und
der
Rauch
der
Feuerstellen
Su
aliento
en
la
madrugada
Ihr
Hauch
in
der
Morgendämmerung
Rosa
colorada,
¿quién
te
deshojo?
Rote
Rose,
wer
hat
dich
entblättert?
Rosa
colorada,
¿quién
te
deshojo?
Rote
Rose,
wer
hat
dich
entblättert?
¿Por
qué
no
esperaste
mi
vida
que
llegará
yo?
Warum
hast
du
nicht
gewartet,
mein
Leben,
dass
ich
komme?
¿Por
qué
no
esperaste
mi
vida
que
llegará
yo?
Warum
hast
du
nicht
gewartet,
mein
Leben,
dass
ich
komme?
¿De
qué
le
sirve
al
arriero
Was
nützt
es
dem
Maultiertreiber
Llegar
al
fín
del
sendero
Ans
Ende
des
Pfades
zu
gelangen
Si
no
ha
de
encontrar
en
él
Wenn
er
dort
nicht
finden
soll
Alegría
ni
consuelo?
Freude
noch
Trost?
Su
consuelo
está
en
la
tropa
Sein
Trost
liegt
in
der
Truppe
En
su
eterno
caminar
In
ihrem
ewigen
Gehen
Y
el
crujir
de
los
arneses
Und
dem
Knarren
des
Geschirrs
Cantando
en
la
soledad
Singend
in
der
Einsamkeit
Rosa
colorada,
¿quién
te
deshojo?
Rote
Rose,
wer
hat
dich
entblättert?
Rosa
colorada,
¿quién
te
deshojo?
Rote
Rose,
wer
hat
dich
entblättert?
¿Por
qué
no
esperaste
mi
vida
que
llegará
yo?
Warum
hast
du
nicht
gewartet,
mein
Leben,
dass
ich
komme?
¿Por
qué
no
esperaste
mi
vida
que
llegará
yo?
Warum
hast
du
nicht
gewartet,
mein
Leben,
dass
ich
komme?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.