Текст и перевод песни Lou Reed - Families
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mama,
you
tell
me
how's
the
family
Мама,
расскажи
мне,
как
дела
в
семье,
And
papa,
tell
me
how
thing's
going
by
you
И
папа,
расскажи,
как
у
тебя
дела.
And
little
baby
sister,
I
heard
that
you
got
married
И
сестренка,
я
слышал,
ты
вышла
замуж,
And
I
heard
that
you
had
yourself
a
little
baby
girl,
too
И,
я
слышал,
у
тебя
тоже
есть
дочка.
And
here's
some
uncles
and
some
cousins
I
know
vaguely
И
вот
несколько
дядюшек
и
кузенов,
которых
я
смутно
знаю,
And
would
you
believe
my
old
dog
Chelsea's
here,
too
И,
поверишь
ли,
моя
старая
собака
Челси
тоже
здесь.
And
would
you
believe
nobody
in
this
family
И,
поверишь
ли,
никто
в
этой
семье
Wanted
to
keep
her
Не
хотел
ее
оставлять.
And
now
that
dog's
more
of
a
part
of
this
family
И
теперь
эта
собака
- большая
часть
этой
семьи,
I
don't
come
home
much
anymore
Я
больше
не
часто
бываю
дома.
No-no-no
I
don't
come
home
much
anymore
Нет-нет-нет,
я
больше
не
часто
бываю
дома.
And
mama,
I
know
how
disappointed
you
are
И
мама,
я
знаю,
как
ты
разочарована,
And
papa,
I
know
that
you
feel
the
same
way,
too
И
папа,
я
знаю,
что
ты
чувствуешь
то
же
самое.
And
no-no-no-no-no
I
still
haven't
got
married
И
нет-нет-нет-нет-нет,
я
все
еще
не
женат,
And
no-no-no
there's
no
grandson
planned
here
for
you
И
нет-нет-нет,
для
вас
здесь
не
планируется
внуков.
And
by
the
way,
daddy
tell
me
how's
the
business
И,
кстати,
папа,
расскажи,
как
дела,
I
understand
that
your
stock
she's
growing
very
high
Я
понимаю,
что
твои
акции
сильно
растут.
No,
daddy,
you're
not
a
poor
man
anymore
Нет,
папа,
ты
больше
не
бедный
человек,
And
I
hope
you'll
realize
that
before
you
die
И
я
надеюсь,
ты
поймешь
это
до
своей
смерти.
Because
I
don't
come
home
much
anymore
Потому
что
я
больше
не
часто
бываю
дома.
No-no-no-no-no
I
don't
come
home
much
no
more
Нет-нет-нет-нет-нет,
я
больше
не
часто
бываю
дома.
And
please-please-please-please-please
И
пожалуйста-пожалуйста-пожалуйста-пожалуйста-пожалуйста,
Come
on
let's
not
start
this
business
again
Давай
не
будем
снова
начинать
этот
разговор.
I
know
how
much
you
resent
the
life
that
I
have
Я
знаю,
как
сильно
ты
негодуешь
на
мою
жизнь,
But
one
more
time,
I
don't
want
the
family
business
Но
еще
раз,
я
не
хочу
семейного
бизнеса.
Don't
want
to
inherit
it
upon
the
day
that
you
die
Не
хочу
наследовать
его
в
день
твоей
смерти.
Really,
daddy
should
have
given
it
to
my
sister
Честно
говоря,
папа,
тебе
следовало
отдать
его
моей
сестре,
You
know
Elisabeth,
you
know
Elisabeth
Ты
знаешь
Элизабет,
ты
знаешь
Элизабет.
She
has
a
better
head
for
those
things
than
I
У
нее
лучше
получается
разбираться
в
таких
вещах,
чем
у
меня.
She
lives
practically
around
the
corner
Она
живет
практически
за
углом.
That's
really
the
kind
of
child
you
could
be
proud
of
Вот
таким
ребенком
ты
действительно
мог
бы
гордиться.
But
papa,
I
know
that
this
visit's
a
mistake
Но,
папа,
я
знаю,
что
этот
визит
- ошибка.
There's
nothing
here
we
have
in
common,
except
our
name
У
нас
нет
ничего
общего,
кроме
нашей
фамилии.
And
families
that
live
out
in
the
suburbs
И
семьи,
которые
живут
в
пригороде,
Often
make
each
other
cry
Часто
доводят
друг
друга
до
слез.
And
I
don't
think
that
I'll
come
home
much
anymore
И
я
не
думаю,
что
я
еще
когда-нибудь
приеду
домой.
No-no,
I
don't
think
I'll
come
home
much
again
Нет-нет,
я
не
думаю,
что
я
еще
когда-нибудь
вернусь
домой.
Often
make
each
other
cry
Часто
доводят
друг
друга
до
слез.
No,
I
don't
think
that
I'll
come
home
much
anymore
Нет,
я
не
думаю,
что
я
еще
когда-нибудь
приеду
домой.
(How's
the
families)
(Как
дела
в
семье?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lou Reed, Ellard Boles
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.