Текст и перевод песни Loud feat. Lary Kidd & 20Some - On My Life
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Garde
l′oeil
ouvert
Держи
ухо
востро
On
va
pull
up
en
Subaru
Мы
подъедем
на
Subaru
À
nous
la
rue,
pas
de
carrés
rouges
Улица
наша,
никаких
запретов
On
est
sur
le
cas
des
avocats
Мы
нацелились
на
адвокатов
Parce
qu'on
veut
les
K
de
Kamaro
Потому
что
хотим
"К"
от
Camaro
Donne-moi
ma
cut,
donne-moi
l′alcool
Дай
мне
мою
долю,
дай
мне
выпивку
Ça
prend
pas
la
tête
à
Papa
Roach
Не
нужно
ломать
голову,
как
Papa
Roach
My
music
was
born
in
America
Моя
музыка
родилась
в
Америке
Baby,
that's
Rock
'N
Roll
Детка,
это
рок-н-ролл
Uh,
mon
étoile,
je
l′ai
gagnée
Эй,
свою
звезду
я
заработал
Si
je
dois
recommencer,
je
répéterai
mes
exploits
comme
Mike
Jones
Если
придется
начать
сначала,
я
повторю
свои
подвиги,
как
Mike
Jones
On
pédale,
on
pédale,
on
pédale,
on
veut
Мы
крутим
педали,
крутим
педали,
крутим
педали,
мы
хотим
Que
des
médailles
et
des
maillots
jaunes
Только
медали
и
желтые
майки
Mais
qu′est-ce
que
j'entends?
Но
что
я
слышу?
Que
y′a
des
rappeurs
qui
s'inventent
des
vies
Что
есть
рэперы,
которые
выдумывают
себе
жизни
Tout
droit
sortis
des
asiles
Прямо
как
из
психушки
Qu′est-ce
que
j'entends?
Что
я
слышу?
C′est
mon
petit
doigt
qui
me
dit
que
j'suis
à
deux
doigts
de
sortir
le
troisième
Мой
внутренний
голос
подсказывает,
что
я
на
грани
выпуска
третьего
альбома
Que
des
hommes
de
parole
dans
ma
clique
В
моей
команде
только
мужчины,
которые
держат
слово
Aucuns
rappeurs,
on
est
quinze
sur
la
scène
Никаких
рэперов,
нас
пятнадцать
на
сцене
Coup
de
théâtre,
aucuns
acteurs
Театральный
переворот,
никаких
актеров
On
arrive
dans
ta
ville
Мы
приезжаем
в
твой
город
On
fait
tout
sauter
en
trois
quarts
d'heure
Взрываем
всё
за
сорок
пять
минут
Même
pas
défait
mes
valises
Даже
не
распаковал
чемоданы
J′refais
ma
vie
à
chaque
24
heures
Меняю
свою
жизнь
каждые
24
часа
Une
main
vers
le
ciel,
on
a
fait
le
serment
d′honneur
Рука
к
небу,
мы
дали
клятву
чести
La
vérité,
que
la
vérité
Правда,
только
правда
Si
on
ment,
on
meurt,
ah
Если
мы
лжем,
мы
умрем,
ах
Promis
sur
mes
amis
Клянусь
своими
друзьями
Juré
sur
mes
enfants
terribles
Клянусь
своими
несносными
детьми
Bon
dieu
voit,
sur
ma
mère,
sur
l'Amérique
Бог
видит,
клянусь
матерью,
клянусь
Америкой
Man
I
swear
it
on
my
life
Клянусь
жизнью,
детка
Que
des
hommes
de
parole
dans
ma
clique
В
моей
команде
только
мужчины,
которые
держат
слово
Man
I
swear
it
on
my
life
Клянусь
жизнью,
детка
Que
des
hommes
de
parole
dans
ma
clique
В
моей
команде
только
мужчины,
которые
держат
слово
Man
I
swear
it
on
my
life
Клянусь
жизнью,
детка
Que
des
hommes
de
parole
dans
ma
clique
В
моей
команде
только
мужчины,
которые
держат
слово
Man
I
swear
it
on
my
life
Клянусь
жизнью,
детка
Que
des
hommes
de
parole
dans
ma
clique
В
моей
команде
только
мужчины,
которые
держат
слово
Man
I
swear
it
on
my
life
Клянусь
жизнью,
детка
Tout
c′qu'on
fait,
c′est
officiel
(yeah)
Всё,
что
мы
делаем,
официально
(да)
Mon
salon
est
officiel
(yeah)
Моя
гостиная
официальна
(да)
Mon
jacket,
c't′un
Officiel
(yeah)
Моя
куртка
- официальная
(да)
Ta
copine
est
pas
si
belle
(but
I'd
still
hit
that
tho!)
Твоя
подружка
не
такая
уж
красивая
(но
я
бы
всё
равно
её
поимел!)
I
pull
up
au
FME
(sup')
Я
подъезжаю
на
FME
(привет)
Tout′
gelé
sur
l′éphédrine
(what's
up)
Весь
обдолбанный
эфедрином
(как
дела)
Tu
nous
vois,
t′es
comme:
FML
Ты
видишь
нас
и
такой:
FML
(твою
мать)
Ta
carrière
sera
éphémère
(aaah)
Твоя
карьера
будет
мимолетной
(ааа)
Ah!
Minimum
trois
milles
par
show
А!
Минимум
три
штуки
за
шоу
J'en
fais-tu
du
bread
à
ton
avis,
ben
oui!
Как
думаешь,
зарабатываю
ли
я
бабки?
Еще
как!
Sex,
drugs
and
Rock
′n'
roll
Секес,
наркотики
и
рок-н-ролл
Le
pocket
swollen
à
cause
du
Rap
Queb,
oui
Карманы
распухли
из-за
квебекского
рэпа,
да
Had
this
girl
up
in
the
condo
Привел
эту
девчонку
в
квартиру
Je
lui
ai
mis
dans
le
wrong
hole
Вставил
ей
не
в
ту
дырку
Reconduit
sa
petite
fille
au
camp
d′jour
Отвез
ее
дочку
в
лагерь
Fuck
boy,
Lary
Kidd,
ben
oui!
Плохой
парень,
Lary
Kidd,
ага!
Shout-out
à
Big
Jo
la
légende
Респект
Big
Jo,
легенде
On
est
là,
mon
gars,
dans
des
édifices
Мы
здесь,
парень,
в
зданиях
Les
gars
font
leur
bitch
depuis
quelques
temps
Пацаны
строят
из
себя
сучек
какое-то
время
Who
knows?
I
just
might
be
féministe
Кто
знает?
Может,
я
феминист
À
part
mon
avance
de
dix
milles
que
j'ai
blow
Кроме
моего
аванса
в
десять
штук,
который
я
просрал
Je
n'ai
vu
aucuns
bénéfices
Я
не
видел
никакой
прибыли
Shout-out
au
p′tit
patnais
Rowjay
Респект
маленькому
корешу
Rowjay
Mais
surtout
shout-out
au
boy
Médéric
Но
особенно
респект
парню
Медерику
Who
the
fuck
wants
it
right
now?
Кто,
блин,
хочет
этого
прямо
сейчас?
Que
tous
mes
real
ones
se
manifestent
Пусть
все
мои
настоящие
заявят
о
себе
Regarde-moi
maman,
j′suis
à
Prague
en
train
de
chiller
avec
des
ballerines
Смотри,
мама,
я
в
Праге,
тусуюсь
с
балеринами
So
j'pull
up
dans
les
5 à
7
Так
что
я
появляюсь
на
вечеринках
High
as
fuck
parce
j′ai
rien
à
perdre
Обдолбанный
в
хлам,
потому
что
мне
нечего
терять
Mes
goons
faisaient
des
home
invasions
Мои
головорезы
совершали
ограбления
домов
Sylvain
Cossette
(hahaha)
Sylvain
Cossette
(хахаха)
Une
main
vers
le
ciel,
on
a
fait
le
serment
d'honneur
Рука
к
небу,
мы
дали
клятву
чести
La
vérité,
que
la
vérité
Правда,
только
правда
Si
on
ment,
on
meurt,
ah
Если
мы
лжем,
мы
умрем,
ах
Promis
sur
mes
amis
Клянусь
своими
друзьями
Juré
sur
mes
enfants
terribles
Клянусь
своими
несносными
детьми
Bon
dieu
voit,
sur
ma
mère,
sur
l′Amérique
Бог
видит,
клянусь
матерью,
клянусь
Америкой
Man
I
swear
it
on
my
life
Клянусь
жизнью,
детка
Que
des
hommes
de
parole
dans
ma
clique
В
моей
команде
только
мужчины,
которые
держат
слово
Man
I
swear
it
on
my
life
Клянусь
жизнью,
детка
Que
des
hommes
de
parole
dans
ma
clique
В
моей
команде
только
мужчины,
которые
держат
слово
Man
I
swear
it
on
my
life
Клянусь
жизнью,
детка
Que
des
hommes
de
parole
dans
ma
clique
В
моей
команде
только
мужчины,
которые
держат
слово
Man
I
swear
it
on
my
life
Клянусь
жизнью,
детка
Que
des
hommes
de
parole
dans
ma
clique
В
моей
команде
только
мужчины,
которые
держат
слово
Man
I
swear
it
on
my
life
Клянусь
жизнью,
детка
Garde
l'œil
ouvert
m′en
va
pull
up
en
Bugatti
Держи
ухо
востро,
я
подъеду
на
Bugatti
Dans
mes
bons
habits
comme
un
sultan
d'Abu
Dhabi
В
своих
лучших
нарядах,
как
султан
Абу-Даби
Fais
tourner
les
têtes
ébahis
when
they
look
at
me
Заставляю
головы
крутиться
от
удивления,
когда
они
смотрят
на
меня
I'll
be
comin′
straight
up
pour
le
milk
and
honey
Я
иду
прямиком
за
молоком
и
медом
And
I′m
rockin'
them
glasses
comme
Buddy
Holly
И
я
ношу
эти
очки,
как
Buddy
Holly
When
I
pull
up,
pull
up
j′donne
un
torticoli
(Aw!)
Когда
я
подъезжаю,
подъезжаю,
сворачиваю
шеи
(О!)
Promis,
promis,
sur
la
tête
de
mommy
Клянусь,
клянусь,
на
голову
моей
мамочки
Si
j'ai
un
doubt
′bout
it,
j'd′mande
au
man
above
me
Если
у
меня
есть
сомнения,
я
спрашиваю
у
того,
кто
надо
мной
And
I'm
thinking
imma
go
with
that
И
я
думаю,
что
пойду
на
это
M'a
prendre
un
lease
sur
l′avant-garde
Возьму
в
аренду
авангард
Oùssé
qu′on
s'en
va,
ça
nous
r′garde
Куда
мы
идем,
это
наше
дело
So
shut
the
fuck
up
pis
er'garde
Так
что
заткнись
и
смотри
Look
at
me
now
(look
at
me)
Посмотри
на
меня
сейчас
(посмотри
на
меня)
20
y
est
pu
like
he
used
to
20Some
больше
не
тот,
что
раньше
Now
they
clownin′
Теперь
они
клоуны
Comme
Mr.
Bean
en
Mini
Cooper
Как
Мистер
Бин
на
Mini
Cooper
Pendant
qu'moi
j′finis
dans
l'whip
d'une
jeune
Virginie
Coosa
Пока
я
кончаю
в
тачке
молодой
Вирджинии
Кусы
Fais
comme
Martin
Lawrence,
Woosah-woosah
Делай
как
Мартин
Лоуренс,
Ууса-ууса
To
check
Imma
do
so
Чтобы
проверить,
я
так
и
сделаю
Dead
O
in
town,
sont
comme
où
ça,
où
ça?
Новичок
в
городе,
они
такие:
где
это,
где
это?
Les
deux
yeux
ouverts
comme
le
hibou
du
Hooters
Два
глаза
открыты,
как
у
совы
из
Hooters
We
sippin′
only
sur
le
Grey
Goose
et
mousseux,
nah!
Мы
пьем
только
Grey
Goose
и
игристое,
нет!
J′pop
jamais
d'champagne
sans
t′éclabousser
Я
никогда
не
открываю
шампанское,
не
обрызгав
тебя
Bitch,
I'm
no
whale
j′viens
pas
d'Tadoussac
Сучка,
я
не
кит,
я
не
из
Тадуссака
You
suck
it
down,
yeah
baby
that′s
what's
up
Ты
глотаешь
это,
да,
детка,
вот
так
You
running
in
circles
dans
l'carrousel
Ты
бегаешь
по
кругу
на
карусели
Yo!
C′est
confirmé,
we
loopin′
and
loopin'
d′un
circuit
fermé
Йо!
Подтверждено,
мы
крутимся
и
крутимся
по
замкнутому
кругу
On
va
frapper
la
route,
faire
le
tour
du
Québec
Мы
отправимся
в
путь,
объедем
весь
Квебек
I
mean,
combien
d'loops
avant
d′être
riches
et
célèbres?
Я
имею
в
виду,
сколько
кругов
нужно
сделать,
прежде
чем
мы
станем
богатыми
и
знаменитыми?
Faque
on
fait
d'la
vitesse,
baby
c′t'un
euphémisme
Так
что
мы
набираем
скорость,
детка,
это
еще
мягко
сказано
J'sur
les
amphétamines
avec
Philippe
Fehmiu
Я
на
амфетамине
с
Филиппом
Фехмиу
Imma
keep
it
poppin′,
fuck
up
le
showb′iness
Я
продолжу
зажигать,
взорву
шоу-бизнес
Imma
keep
it
hundred,
vas-y,
fais-le,
fais
mieux
Я
буду
честен
на
все
сто,
давай,
сделай
это,
сделай
лучше
Peek-a-boo,
c'est
moi
le
MC
au
parcours
impeccable
Ку-ку,
это
я,
MC
с
безупречной
карьерой
Shout-out
à
Adam,
I′m
smokin'
on
medical
(on
medical
weed
now)
Привет
Адаму,
я
курю
медицинскую
травку
(теперь
медицинскую)
Si
t′es
pas
down,
tu
peux
suck
sur
mon
edible
Если
ты
не
в
теме,
можешь
пососать
мою
съедобную
Arrogant
miracle
boy
in
America
Высокомерный
чудо-мальчик
в
Америке
500
chevaux
dans
ma
Chevy,
go
merry-go-round
(round)
500
лошадей
в
моем
Chevy,
поехали
на
карусели
(карусели)
Man,
I
swear
it
on
my
life
Клянусь
жизнью,
детка
Que
des
hommes
de
parole
dans
ma
clique
В
моей
команде
только
мужчины,
которые
держат
слово
Man
I
swear
it
on
my
life
Клянусь
жизнью,
детка
Que
des
hommes
de
parole
dans
ma
clique
В
моей
команде
только
мужчины,
которые
держат
слово
Man
I
swear
it
on
my
life
Клянусь
жизнью,
детка
Que
des
hommes
de
parole
dans
ma
clique
В
моей
команде
только
мужчины,
которые
держат
слово
Man
I
swear
it
on
my
life
Клянусь
жизнью,
детка
Que
des
hommes
de
parole
dans
ma
clique
В
моей
команде
только
мужчины,
которые
держат
слово
Man
I
swear
it
on
my
life
Клянусь
жизнью,
детка
On
my
life,
on
my
life
На
мою
жизнь,
на
мою
жизнь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: realmind, ruffsound
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.