What
a
drag
not
to
know
how
you
are,
or
which
of
us
got
the
raw
deal.
I
was
a
dagger
but
in
whose
heart?
I
was
the
dirt
beneath
whose
wheel?
Boxer,
don't
knock
me
down.
Writer,
don't
write
me
out.
Stranger,
let's
not
stay
estranged.
Lover,
are
we
going
separate
ways?
And
don't
I
get
a
say?
Hey,
hey,
hey.
What
a
drag
not
to
know
how
you
are.
What
a
drag
not
to
know
how
you
feel.
I
tore
the
banner
around
your
heart.
I
tore
the
banner
that
said
"ideal."
Today
I'm
thinking
of
you
in
a
new
way.
Was
für
ein
Mist,
nicht
zu
wissen,
wie
es
dir
geht,
oder
wer
von
uns
den
schlechteren
Deal
bekommen
hat.
Ich
war
ein
Dolch,
aber
in
wessen
Herz?
Ich
war
der
Dreck
unter
wessen
Rad?
Boxer,
schlag
mich
nicht
nieder.
Schreiber,
streich
mich
nicht
aus.
Fremder,
lass
uns
nicht
entfremdet
bleiben.
Liebste,
gehen
wir
getrennte
Wege?
Und
habe
ich
denn
gar
kein
Mitspracherecht?
Hey,
hey,
hey.
Was
für
ein
Mist,
nicht
zu
wissen,
wie
es
dir
geht.
Was
für
ein
Mist,
nicht
zu
wissen,
was
du
fühlst.
Ich
habe
die
Flagge
um
dein
Herz
gerissen.
Ich
habe
die
Flagge
zerrissen,
auf
der
"Ideal"
stand.
Heute
denke
ich
an
dich
auf
eine
neue
Art
und
Weise.
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.