Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bésame
tú
a
mí
Поцелуй
меня
ты
Bésame
igual
que
mi
boca
te
besó
Поцелуй
меня
так
же,
как
мои
губы
целовали
тебя
Dame
el
frenesí
Дай
мне
безумие
Que
mi
locura
te
dio
Что
моя
страсть
тебе
подарила
Quién,
si
no
fui
yo
Кто,
если
не
я
Pudo
enseñarte
el
camino
del
amor
Мог
научить
тебя
пути
любви?
Muerta
mi
altivez
Моя
гордость
мертва
Cuando
mi
orgullo
rodó
a
tus
pies
Когда
моя
гордость
пала
к
твоим
ногам
Quiero
que
vivas
solo
para
mí
Я
хочу,
чтобы
ты
жила
только
для
меня
Y
que
tú
vayas
por
donde
yo
voy
И
чтобы
ты
шла
туда,
куда
иду
я
Para
que
mi
alma
sea
no
más
de
ti
Чтобы
моя
душа
принадлежала
только
тебе
Bésame
con
frenesí
Поцелуй
меня
с
безумием
Dame
la
luz
que
tiene
tu
mirar
Дай
мне
свет,
что
в
твоих
глазах
Y
la
ansiedad
que
entre
tus
labios
vi
И
то
томление,
что
я
видел
в
твоих
губах
Esa
locura
de
vivir
y
amar
Это
безумие
жить
и
любить
Que
es
más
que
amor,
frenesí
Что
больше,
чем
любовь,
безумие
Ay,
en
el
beso
que
te
di
Ах,
в
поцелуе,
что
я
тебе
дал
Alma,
piedad,
corazón
Душа,
милость,
сердце
Dime
si
sabes
tú
sentir
Скажи
мне,
знаешь
ли
ты,
как
чувствовать
Lo
mismo
que
siento
yo
То
же,
что
и
я?
Quiero
que
vivas
solo
para
mí
Я
хочу,
чтобы
ты
жила
только
для
меня
Y
que
tú
vayas
por
donde
yo
voy
И
чтобы
ты
шла
туда,
куда
иду
я
Para
que
mi
alma
sea
no
más
de
ti
Чтобы
моя
душа
принадлежала
только
тебе
Bésame
con
frenesí
Поцелуй
меня
с
безумием
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leonard Whitcup, Alberto Dominguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.