Nada - Luchèперевод на немецкий




Nada
Nichts
Faccio l'amore in una villa sul mare
Ich mache Liebe in einer Villa am Meer
Faccio l'amore in una villa sul mare
Ich mache Liebe in einer Villa am Meer
Torna da lui e non glielo raccontare
Geh zurück zu ihm und erzähl es ihm nicht
Non dirgli nada
Sag ihm nichts
Non dirmi nada, eh
Sag mir nichts, eh
Non dirmi nada
Sag mir nichts
Non dirmi nada, eh
Sag mir nichts, eh
Tu non puoi dirmi nada
Du kannst mir nichts sagen
Voglio il successo anch'io
Ich will auch Erfolg
Dito medio a un addio
Mittelfinger zum Abschied
Voglio macchine e lusso
Ich will Autos und Luxus
Paragonarmi a Dio
Mich mit Gott vergleichen
Minacciarti con gli occhi
Dich mit Blicken bedrohen
Rovinarti l'umore
Dir die Laune verderben
Rubarti della fama
Dir Ruhm stehlen
Ma lasciarti l'odore
Doch dir den Geruch lassen
200 in autostrada
200 auf der Autobahn
Bevo tutto in un sorso
Trinke alles in einem Zug
Lancio soldi per aria
Werfe Geld in die Luft
Non ho neanche un rimorso
Habe nicht mal Reue
Io che vendevo bugie
Ich, der Lügen verkaufte
Per comprare un sogno
Um einen Traum zu kaufen
Ho aspettato fin troppo
Habe zu lange gewartet
Voglio tutto mo', tutto
Ich will alles jetzt, alles
Faccio l'amore in una villa sul mare
Ich mache Liebe in einer Villa am Meer
Faccio l'amore in una villa sul mare
Ich mache Liebe in einer Villa am Meer
Torna da lui e non glielo raccontare
Geh zurück zu ihm und erzähl es ihm nicht
Non dirgli nada
Sag ihm nichts
Non dirmi nada
Sag mir nichts
(Non dire niente di me)
(Sag nichts über mich)
Non dirmi nada
Sag mir nichts
(Non sai niente di me)
(Du weißt nichts über mich)
Non dirmi nada
Sag mir nichts
(Non dire niente di me)
(Sag nichts über mich)
Tu non puoi dirmi nada
Du kannst mir nichts sagen
(Non sai niente di me)
(Du weißt nichts über mich)
Ricordo le loro facce
Ich erinnere mich an ihre Gesichter
Ricordo le loro voci
Ich erinnere mich an ihre Stimmen
Ricordo i loro sorrisi
Ich erinnere mich an ihre Lächeln
Con gli occhi lucidi e dolci
Mit glänzenden und sanften Augen
Ricordo mille promesse
Ich erinnere mich an tausend Versprechen
Non venderti mai un amico
Verkauf niemals einen Freund
Ricordo strisce di coca
Ich erinnere mich an Koks-Streifen
E l'ansia sopra il mio viso
Und die Angst auf meinem Gesicht
Se ripenso a quelle strade
Wenn ich an diese Straßen denke
Vorrei ricamminarle
Möchte ich sie nochmal gehen
Ma non sarà mai lo stesso
Aber es wird nie dasselbe sein
E non sai quanto fa male
Und du weißt nicht, wie weh es tut
Gli abbracci sotto la pioggia
Die Umarmungen im Regen
Quel taglio molto profondo
Dieser tiefe Schnitt
Le corse lungo la spiaggia
Die Rennen am Strand
Fino alla fine del mondo
Bis ans Ende der Welt
Faccio l'amore in una villa sul mare
Ich mache Liebe in einer Villa am Meer
Faccio l'amore in una villa sul mare
Ich mache Liebe in einer Villa am Meer
Torna da lui e non glielo raccontare
Geh zurück zu ihm und erzähl es ihm nicht
Non dirgli nada
Sag ihm nichts
Non dirmi nada
Sag mir nichts
(Non dire niente di me)
(Sag nichts über mich)
Non dirmi nada
Sag mir nichts
(Non sai niente di me)
(Du weißt nichts über mich)
Non dirmi nada
Sag mir nichts
(Non dire niente di me)
(Sag nichts über mich)
Tu non puoi dirmi nada
Du kannst mir nichts sagen
(Non sai niente di me)
(Du weißt nichts über mich)
(Non dire niente di me)
(Sag nichts über mich)
(Non sai niente di me)
(Du weißt nichts über mich)
(Non dire niente di me)
(Sag nichts über mich)
(Non sai niente di me)
(Du weißt nichts über mich)
Ho il vento negli occhi e una lacrima vola
Der Wind in meinen Augen und eine Träne fliegt
Ho lasciato l'innocenza nelle mie lenzuola
Ich ließ die Unschuld in meinen Laken zurück
Non toccare la maglietta perché è alta moda
Fass das T-Shirt nicht an, es ist High Fashion
Lei vuole un po' di coca per restare soda
Sie will ein bisschen Koks, um straff zu bleiben
Quando scopi negli alberghi e non chiudi la porta
Wenn du in Hotels fickst und die Tür nicht schließt
Poi mi infanga sui blog ma non me ne importa
Dann beschmutzt sie mich in Blogs, aber es interessiert mich nicht
La richiamo e rifacciamo tutto un'altra volta
Ich rufe sie an und wir machen alles nochmal
Ed è ancora più forte della volta scorsa
Und es ist stärker als beim letzten Mal
Puoi toccarla solo se le fai la mano morta
Du kannst sie nur anfassen, wenn du die tote Hand machst
Ogni bottiglia una candela come una torta, ah
Jede Flasche eine Kerze wie ein Kuchen, ah
La mia città in fiamme come una torcia
Meine Stadt in Flammen wie eine Fackel
L'unico napoletano che farà la storia
Der einzige Neapolitaner, der Geschichte schreiben wird
Sto arrivando, sto arrivando, dammi un quarto d'ora
Ich komme, ich komme, gib mir eine Viertelstunde
La volante mi ha fermato già da mezz'ora
Die Streife hat mich schon seit einer halben Stunde angehalten
Mi hanno chiesto i documenti e se ho la droga
Sie fragten nach meinen Papieren und ob ich Drogen habe
Oddio, oddio, ha preso la pistola
Oh Gott, oh Gott, er hat die Pistole genommen





Авторы: Luca Imprudente, Rosario Castagnola, Salvatore Allozzi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.