Quando
diranno,
"Che
sai
di
lui?"
Wenn
sie
fragen:
„Was
weißt
du
über
ihn?“
Dirai
che
sono
una
star
Wirst
du
sagen,
ich
bin
ein
Star
Quella
sera
ti
dissi,
"Vedrai,
un
giorno
sarò
una
star"
Diesen
Abend
sagte
ich
dir:
„Du
wirst
sehen,
eines
Tages
bin
ich
ein
Star“
Mi
lasciasti
da
solo
e
adesso
io
sono
una
star
Du
ließest
mich
allein,
und
jetzt
bin
ich
ein
Star
Non
ti
resta
che
dire
di
lui,
"Sapevo
fosse
una
star"
Alles,
was
bleibt,
ist
zu
sagen:
„Ich
wusste,
er
ist
ein
Star“
Ehi,
quella
notte
quando
mi
dicesti,
"Dobbiamo
parlare
Hey,
jene
Nacht,
als
du
sagtest:
„Wir
müssen
reden,
Perché
sudi
freddo
e
tremi,
non
sembri
normale
Denn
du
schwitzt
kalt
und
zitterst,
du
scheinst
nicht
normal
Mi
sembri
un
grande
bambino
che
vuole
la
madre
Du
wirkst
wie
ein
großes
Kind,
das
seine
Mutter
braucht
Mi
dispiace,
ma
le
nostre
strade
si
son
separate
Es
tut
mir
leid,
aber
unsere
Wege
trennen
sich
jetzt
Ho
bisogno
di
un
uomo,
ho
bisogno
di
una
sicurezza
Ich
brauche
einen
Mann,
ich
brauche
Sicherheit
La
forza
di
un
pugno,
non
quella
di
una
carezza
Die
Kraft
einer
Faust,
nicht
die
einer
zarten
Berührung
Non
mi
dire
le
cose
che
dici
quando
litighiamo
Sag
mir
nicht
die
Dinge,
die
du
sagst,
wenn
wir
streiten
Tipo,
"andrà
tutto
bene,
sai
che
ti
amo"
Wie
„Alles
wird
gut,
du
weißt,
ich
liebe
dich“
E
io
la
guardavo,
me
l'aspettavo
Und
ich
schaute
sie
an,
ich
sah
es
kommen
Ha
dimenticato
che
noi
dormivamo
Sie
vergaß,
dass
wir
schliefen
In
un
letto
ad
una
piazza
che
poi
era
un
divano
In
einem
Bett,
das
auch
ein
Sofa
war
A
testa
e
piedi,
io
glieli
baciavo
Kopf
und
Füße,
ich
küsste
sie
Nessuno
mai
c'ha
dato
una
mano
Niemand
hat
uns
je
geholfen
Saltammo
a
cavallo
di
un
aeroplano
Wir
sprangen
auf
ein
Flugzeug
E
anche
se
spesso
ti
giravi
indietro
Und
obwohl
du
dich
oft
umdrehtest
Giuro,
sapevo
bene
dove
andavo
Schwöre
ich,
ich
wusste
genau,
wohin
ich
ging
Forse
non
ho
realizzato
i
tuoi
sogni
Vielleicht
habe
ich
deine
Träume
nicht
erfüllt
Ma
sai
che
le
mie
notti
sono
insonni
Aber
du
weißt,
meine
Nächte
sind
schlaflos
Quelle
parole
rimbombano
in
testa
Diese
Worte
hallen
in
meinem
Kopf
Ogni
volta
che
provo
a
chiudere
gli
occhi
Jedes
Mal,
wenn
ich
die
Augen
schließe
"Quando
ti
esprimi
dai
il
meglio
di
te
„Wenn
du
dich
ausdrückst,
gibst
du
dein
Bestes
Quello
è
il
momento
in
cui
ti
amo
di
più
Dann
ist
der
Moment,
in
dem
ich
dich
am
meisten
liebe
Sarò
per
sempre
orgogliosa
di
te"
Ich
werde
für
immer
stolz
auf
dich
sein“
Ed
è
ciò
che
mi
ha
ferito
di
più
Und
das
ist
es,
was
mich
am
meisten
verletzte
Quando
diranno,
"Che
sai
di
lui?"
Wenn
sie
fragen:
„Was
weißt
du
über
ihn?“
Dirai
che
sono
una
star
Wirst
du
sagen,
ich
bin
ein
Star
Quella
sera
ti
dissi,
"Vedrai,
un
giorno
sarò
una
star"
Diesen
Abend
sagte
ich
dir:
„Du
wirst
sehen,
eines
Tages
bin
ich
ein
Star“
Mi
lasciasti
da
solo
e
adesso
io
sono
una
star
Du
ließest
mich
allein,
und
jetzt
bin
ich
ein
Star
Non
ti
resta
che
dire
di
lui,
"Sapevo
fosse
una
star"
Alles,
was
bleibt,
ist
zu
sagen:
„Ich
wusste,
er
ist
ein
Star“
Ehi,
chiudevo
gli
occhi
la
notte
Hey,
nachts
schloss
ich
die
Augen
Sentivo
la
gente
urlare
il
mio
nome
Hörte
die
Leute
meinen
Namen
rufen
Mi
toglievo
la
maglietta,
pistole
Zog
mein
Shirt
aus,
Pistolen
Tatuate
sopra
al
mio
addome
Tätowiert
auf
meinem
Bauch
Un
mio
fratello
in
galera
Ein
Bruder
im
Gefängnis
Mi
disse,
"Non
perdere
la
tua
visione
Sagte:
„Verlier
nicht
deine
Vision
Vai
fuori
e
goditi
il
mondo
Geh
raus
und
genieß
die
Welt
Poi
metti
il
mio
nome
in
una
canzone"
Dann
setz
meinen
Namen
in
ein
Lied“
Nascondevo
le
mie
lacrime
Ich
verbarg
meine
Tränen
Camminando
ore
sotto
a
un
diluvio
Lief
Stunden
im
Regen
A
saune
in
palazzi
di
vetro
In
Saunen
von
Glaspalästen
Con
davanti
solo
il
mare
e
il
Vesuvio
Mit
Blick
auf
Meer
und
Vesuv
Cosa
si
prova
a
sentire
la
mia
voce
che
esce
dallo
stereo
Wie
fühlt
es
sich
an,
meine
Stimme
aus
dem
Radio
zu
hören?
Dimmi,
stai
ancora
cercando
in
un
altro
quello
che
ti
avevo
promesso?
Sag,
suchst
du
noch
in
einem
anderen,
was
ich
dir
versprochen
hatte?
Io
ti
ho
insegnato
che
un
uomo
che
non
ha
emozioni
non
è
un
uomo
vero
Ich
lehrte
dich:
Ein
Mann
ohne
Gefühle
ist
kein
echter
Mann
Io
ti
ho
insegnato
a
portare
i
capelli
all'indietro
Ich
lehrte
dich,
die
Haare
nach
hinten
zu
streichen
E
il
rossetto
rosso
se
vesti
di
nero
Und
rotes
Lippenstift,
wenn
du
Schwarz
trägst
A
puntare
in
alto,
più
in
alto
del
cielo
Nach
den
Sternen
zu
greifen,
höher
als
der
Himmel
Che
la
preghiera
è
solo
un
desiderio
Dass
Gebet
nur
ein
Wunsch
ist
E
che
i
ricordi
bagnati
nell'alcool
Und
Erinnerungen,
getränkt
in
Alkohol
Fanno
più
male
che
bere
il
veleno
Tun
mehr
weh
als
Gift
zu
trinken
Levami
tutto,
ma
non
questa
vita
Nimm
mir
alles,
aber
nicht
dieses
Leben
Io
e
il
mio
team
siam
più
uniti
di
prima
Mein
Team
und
ich,
enger
als
je
zuvor
Vincere
solo
non
è
la
mia
sfida
Nur
zu
gewinnen
ist
nicht
meine
Herausforderung
Freddo
come
il
vento
a
prima
mattina
Kalt
wie
der
Wind
am
frühen
Morgen
Non
ho
tempo
per
una
frecciatina
Ich
hab
keine
Zeit
für
Seitenhiebe
Ho
donne
nude
che
nuotano
in
piscina
Nackte
Frauen,
die
im
Pool
schwimmen
Dai
la
colpa
a
'sta
fottuta
città
Gib
der
verdammten
Stadt
die
Schuld
E
poi
accetta
che
sono
una
star
Und
dann
akzeptier,
dass
ich
ein
Star
bin
Quando
diranno,
"Che
sai
di
lui?"
Wenn
sie
fragen:
„Was
weißt
du
über
ihn?“
Dirai
che
sono
una
star
Wirst
du
sagen,
ich
bin
ein
Star
Quella
sera
ti
dissi,
"Vedrai,
un
giorno
sarò
una
star"
Diesen
Abend
sagte
ich
dir:
„Du
wirst
sehen,
eines
Tages
bin
ich
ein
Star“
Mi
lasciasti
da
solo
e
adesso
io
sono
una
star
Du
ließest
mich
allein,
und
jetzt
bin
ich
ein
Star
Non
ti
resta
che
dire
di
lui,
"Sapevo
fosse
una
star"
Alles,
was
bleibt,
ist
zu
sagen:
„Ich
wusste,
er
ist
ein
Star“
Оцените перевод
1 Intro (feat. Paola Imprudente)
2 Potere / Il Sorpasso
3 Nada
4 Je Ce Credevo
5 Facile
6 Lv & Balmain (feat. Guè Pequeno)
7 Torna Da Me
8 Star
9 Lo Sai Chi Sono (feat. CoCo)
10 Diamanti Nei Denti
11 10 Anni Fa (feat. CoCo)
12 Non Abbiamo Età
13 Dormiamo Insieme
14 Gli Altri
15 Potere 2 (feat. Enzo Avitabile)
16 Al Mio Fianco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.