Luciano Pavarotti feat. Orchestra del Teatro Comunale di Bologna & Giancarlo Chiaramello - I'te Vurria Vasà - перевод текста песни на немецкий




I'te Vurria Vasà
Ich möchte dich küssen
Ah! che bell'aria fresca
Ah! Welch schöne frische Luft,
Ch'addora e malvarosa.
die nach Malven duftet.
E tu durmenno staje
Und du, du schläfst
Ncopp'a sti ffronne 'e rosa.
auf diesen Rosenblättern.
'O sole a poco a poco
Die Sonne, nach und nach,
Pe 'stu ciardino sponta;
geht über diesem Garten auf;
'O viento passa e vasa
Der Wind zieht vorbei und küsst
'Stu ricciulillo 'nfronta.
diese kleine Locke auf deiner Stirn.
'I te vurria vasa'...
Ich möchte dich küssen...
'I te vurria vasa'...
Ich möchte dich küssen...
Ma 'o core nun m' 'o
Aber mein Herz rät mir nicht,
Ddice 'e te sceta'.
dich zu wecken.
'I me vurria addurmi'
Ich möchte einschlafen,
'I me vurria addurmi'
Ich möchte einschlafen,
Vicino 'o sciato tujo
nahe deinem Atem,
N'ora pur'i'!
auch ich, nur für eine Stunde!
Sento 'stu core tujo
Ich höre dein Herz,
Che sbatte comm' 'a ll'onne.
das schlägt wie die Wellen.
Durmenno, angelo mio,
Im Schlaf, mein Engel,
Chi sa tu a chi te suonne!
wer weiß, von wem du träumst!
'A gelusia turmenta
Die Eifersucht quält
'Stu core mio malato;
dieses kranke Herz von mir;
Te suonne a me? Dimmello...
Träumst du von mir? Sag es mir...
O pure suonne a n'ato?
Oder träumst du von einem anderen?
'I te vurria vasa'...
Ich möchte dich küssen...
'I te vurria vasa'...
Ich möchte dich küssen...
Ma 'o core nun m' 'o
Aber mein Herz rät mir nicht,
Ddice 'e te sceta'.
dich zu wecken.
'I me vurria addurmi'
Ich möchte einschlafen,
'I me vurria addurmi'
Ich möchte einschlafen,
Vicino 'o sciato tujo
nahe deinem Atem.





Авторы: Eduardo Di Capua, Alfredo Mazzucchi, Vincenzo Russo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.