Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ernani, Act IV: "Cessaro i suoni, dispari ogni face"
Ernani, Akt IV: "Cessaro i suoni, dispari ogni face"
Cessaro
i
suoli,
disparì
ogni
face
di
Es
verstummten
die
Klänge,
erlosch
jede
Fackel,
in
Silenzio
e
mistero,
amor
si
piace
Stille
und
Mysterium
gefällt
sich
die
Liebe
V'è
come
Dio
stristesse
e
lira
mia,
sorrido
e
sembrano
al
felice
Gott
ist
traurig
und
meine
Leier,
ich
lächle
und
sie
scheinen
voll
Glück
Così
brindar
de
tui
ali
di
silva
dal
castello
allor
che
mista
e
So
leuchtend
wie
deine
Flügel
im
Wald
vom
Schloss,
wenn
vermischt
und
Odiata
in
Dea,
e
all'impaziente
core
se
col
terni
rassembrava
l'ore
Gehasst
wie
eine
Göttin,
mein
ungeduldiges
Herz,
wenn
sie
die
Stunden
maßen
Ormai
qual
fine
sei
tu?
Welches
Ende
bist
du
nun?
E
per
sempre?
Und
für
immer?
Sì,
sì,
per
sempre
tua!
Ja,
ja,
für
immer
dein!
Fino
a
sospirare
e
sperare!
Bis
zum
Seufzen
und
Hoffen!
Maledizion
di
Dio!
Fluch
Gottes!
Il
reso
del
tuo
volto
fa
che
avvedo
Der
Ausdruck
deines
Gesichts
gibt
dir
zu
erkennen
Alla
tigre
domanda
la
sua
frena
Den
Tiger
frag
nach
seinem
Zügel
Non
vedi,
Elvira,
un
infernal
sodio
che
le
Siehst
du
nicht,
Elvira,
eine
höllische
Flamme,
die
Tra
l'ombre
bruscante
irride
e
il
vecchio...
Zwischen
den
schattenhaften
Dornen
spottet
und
der
Alte...
Il
vecchio...
Der
Alte...
Il
vecchio...
Der
Alte...
Smarrisci
i
sensi!
Du
verlierst
die
Sinne!
Egli
mi
vuole!
Er
will
mich
haben!
Ascolta,
dolce
Elvira,
solo
ora
mange
una
ferita
antica
Höre,
süße
Elvira,
nur
jetzt
plagt
mich
eine
alte
Wunde
La
tosto
per
un
farmaco,
diletta
Ich
suche
rasch
Heilmittel,
Geliebte
Faccia,
signore
In
der
Tat,
Herr
Se
mari,
va,
affretta
Wenn
du
stirbst,
geh,
beeile
dich
Tutto
ratace
d'intorno
Alles
stürzt
zusammen
ringsum
Forse
fuera
illusión
la
mia
Vielleicht
war
es
Täuschung
von
mir
Il
cor
non
uso
ad
essere
beato
Mein
Herz
ist
nicht
gewöhnt
ans
Glücklichsein
Sogno
forse
le
angosce
del
passato?
Träume
ich
etwa
die
Ängste
der
Vergangenheit?
Viene
il
emir
tua
cangiarmi
col
cipresso
Der
Emir
kommt,
um
mich
mit
der
Zypresse
zu
vertauschen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giuseppe Verdi, Claudio Gallico
1
La traviata, Act II: "Lunge da lei" - "De' miei bollenti spiriti"
2
Il trovatore, Act III: "Di quella pira"
3
Hymn of the Nations (Inno delle nazione)
4
La traviata, Act I: "Libiamo ne'lieti calici" (Brindisi)
5
Il Trovatore, Act III: "Ah sì ben mio"
6
Rigoletto, Act I: "Questa o quella.Partite? Crudele!"
7
Ernani, Act I: "Mercé, diletti amici .Come rugiada al cespite"
8
Ernani, Act I: "Dell'esilio nel dolore"
9
Rigoletto, Act II: "Duca, duca!"."Scorrendo uniti"
10
Aida, Act I: "Se quel guerrier io fossi!.Celeste Aida"
11
La forza del destino, Act IV: "Fratello.Riconoscimi!" (Live At London / 1995)
12
Otello, Act II: "Era la notte.Sì, pel ciel marmoreo giuro" (original version)
13
Otello - original version - Act 1: "Una vela! Una vela! Esultate!" - Live In Chicago & New York / 1991
14
Aida, Act III: "Fuggiam gli ardori inospiti"
15
I Lombardi, Act IV: "In cielo benedetto"
16
Luisa Miller / Act 3: M'ardon le vene
17
Luisa Miller / Act 3: "Padre, ricevi l'estremo addio"
18
Aida, Act IV: "Presago il core della tua condonna"
19
Un ballo in maschera, Act II: "Teco io sto.M'ami, m'ami"
20
Ernani, Act IV: "Ecco il pegno"
21
Ernani, Act IV: "Ferma, crudele, estinguere perché vuoi tu due vite?"
22
Ernani, Act IV: "Cessaro i suoni, dispari ogni face"
23
La traviata, Act III: "Parigi, o cara, noi lasceremo"
24
I Lombardi / Act 2: "La mia letizia infondere"
25
Messa da Requiem: IIh. Ingemisco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.