Текст и перевод песни Lucie Bílá - Víájpí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Docent
Sentiment
a
hrabě
Cynik
Доцент
Чувствительность
и
граф
Циник
A
Já
jsem
jak
oblázek
na
dně
vodopádu
А
я
как
галька
на
дне
водопада,
co
nemůže
říct:
no
tak
já
jdu
jinam
Которая
не
может
сказать:
"Ну,
я
пошла
в
другое
место".
Voda
ho
pořád,
pořád
omílá
Вода
всё
время,
всё
время
обтачивает.
A
mít
vůli,
dávno
bych
tu
nebyla
И
будь
у
меня
воля,
меня
бы
здесь
давно
не
было.
Ten
kámen
nemůže
jít
do
penze
Этот
камень
не
может
уйти
на
пенсию,
čeká
ho
třeba
jiná
dimenze
Его
ждет,
возможно,
другое
измерение.
A
jestli
slza
úsměv
smočí
И
если
слеза
улыбку
смочит,
ve
vodě
se
jen
pootočí
В
воде
она
лишь
повернется
a
nastaví
svou
hrubší
stranu
И
подставит
свою
более
грубую
сторону.
Mít
tu
moc,
tak
tu
nezůstanu
Будь
у
меня
такая
власть,
я
бы
здесь
не
осталась.
Můj
smutek
není
žádnej
víájpí
Моя
печаль
— не
какая-то
ВИП-персона,
Můj
průšvih
není
žádná
celebrita
Моя
беда
— не
какая-то
знаменитость.
Jsou
to
dva
starý
pacholci
Это
два
старых
холостяка,
a
rudej
koberec
je
zrovna
neuvítá
И
красная
ковровая
дорожка
их
сейчас
не
встретит.
A
moje
pochybnosti
v
uválenejch
šatech
А
мои
сомнения
в
помятых
платьях
postávaj
tiše,
kouřej
v
oprejskanejch
vratech
Тихо
стоят,
курят
в
облупленных
воротах.
Když
už
je
ponor
vážně
přes
čáru
Когда
погружение
уже
действительно
за
гранью,
můžu
si
vylepšovat
profil
v
bulváru
Я
могу
улучшать
свой
профиль
в
бульварной
прессе.
Na
věky
říkat
jenom
to
co
se
sluší
Вечно
говорить
только
то,
что
положено,
a
skončit
jak
balvan
s
obroušenou
duší
И
закончить
как
валун
со
сточенной
душой.
A
jestli
slza
úsměv
smočí
И
если
слеза
улыбку
смочит,
ve
vodě
se
jen
pootočí
В
воде
она
лишь
повернется
a
nastaví
svou
hrubší
stranu
И
подставит
свою
более
грубую
сторону.
Mít
tu
moc,
tak
tu
nezůstanu
Будь
у
меня
такая
власть,
я
бы
здесь
не
осталась.
Na
věky
říkat
jenom
to
co
se
sluší
Вечно
говорить
только
то,
что
положено,
a
skončit
jak
balvan
s
obroušenou
duší
И
закончить
как
валун
со
сточенной
душой.
A
jestli
slza
úsměv
smočí
И
если
слеза
улыбку
смочит,
ve
vodě
se
jen
pootočí
В
воде
она
лишь
повернется
a
nastaví
svou
hrubší
stranu
И
подставит
свою
более
грубую
сторону.
Mít
tu
moc,
tak
tu
nezůstanu
Будь
у
меня
такая
власть,
я
бы
здесь
не
осталась.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriela Osvaldova, Ondrej Soukup
Альбом
Woman
дата релиза
19-10-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.