Текст и перевод песни Lucienne Delyle - Sur les quais du vieux Paris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sur les quais du vieux Paris
On the Quais of Old Paris
Quand
doucement
tu
te
penches
When
you
gently
lean
in
close,
En
murmurant:
"C'est
dimanche,
Whispering,
"It's
Sunday,
Si
nous
allions
en
banlieue
faire
un
tour
Shall
we
take
a
trip
to
the
suburbs
Sous
le
ciel
bleu
des
beaux
jours?
"
Under
the
blue
sky
of
beautiful
days?"
Mille
projets
nous
attirent,
A
thousand
plans
entice
us,
Mais,
dans
un
même
sourire,
But,
with
the
same
smile,
Nous
refaisons
le
trajet
simple
et
doux
We
retrace
the
simple
and
sweet
path
De
nos
premiers
rendez-vous...
Of
our
first
rendezvous...
Sur
les
quais
du
vieux
Paris,
On
the
quais
of
old
Paris,
Le
long
de
la
Seine
Along
the
Seine,
Le
bonheur
sourit,
Happiness
smiles,
Sur
les
quais
du
vieux
Paris,
On
the
quais
of
old
Paris,
L'amour
se
promène
Love
wanders
En
cherchant
un
nid.
Seeking
a
nest.
Vieux
bouquiniste,
Old
bookseller,
Belle
fleuriste
Beautiful
florist,
Comme
on
vous
aime,
How
we
love
you,
Vivant
poème!
Living
poem!
Sur
les
quais
du
vieux
Paris,
On
the
quais
of
old
Paris,
De
l'amour
bohème
Of
bohemian
love,
C'est
le
paradis...
It's
paradise...
Tous
les
vieux
ponts
nous
connaissent,
All
the
old
bridges
know
us,
Témoins
des
folles
promesses,
Witnesses
to
our
crazy
promises,
Qu'au
fil
de
l'
eau
leur
écho
va
conter
That
the
echo
of
the
water
will
tell
Aux
gais
moineaux
effrontés...
To
the
cheerful,
cheeky
sparrows...
Et,
dans
tes
bras
qui
m'enchaînent,
And,
in
your
arms
that
hold
me
close,
En
écoutant
les
sirènes,
Listening
to
the
sirens,
Je
laisse
battre,
éperdu
de
bonheur,
I
let
my
heart
beat,
lost
in
happiness,
Mon
cur
auprès
de
ton
cur...
Next
to
your
heart...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: LOUIS POTERAT, RALPH ERWIN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.