Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma petite infante (From "Pas de week-end pour notre amour")
My Little Princess (From "Pas de week-end pour notre amour")
Dans
un
vieux
musée
de
province
In
a
dusty
old
museum
in
the
province
Où
par
hasard
un
jour
j'entrais,
Where
by
chance
I
wandered
in
one
day,
J'ai
rencontré
votre
portrait
I
came
across
your
portrait
Entre
une
madone
et
un
prince
Between
a
Madonna
and
a
prince
Ma
petite
infante
My
little
princess
Dans
votre
beau
cadre
doré
In
your
beautiful
gilded
frame
Vous
avez
surgi
du
passé,
You
emerged
from
the
past,
Étrangement
présente
Strangely
alive
Ma
petite
infante
My
little
princess
En
lourde
robe
de
brocart
In
a
heavy
gown
of
brocade
Avec
un
triste
et
doux
regard
With
a
sad
and
gentle
gaze
De
mystère
et
d'attente
Of
mystery
and
anticipation
La
taille
fine
A
slender
waist
Bien
serrée
dans
votre
basquine
Tightly
bound
in
your
bodice
Votre
cou
frêle
Your
delicate
neck
Dans
votre
grand
col
de
dentelle
In
your
wide
lace
collar
Que
vous
étiez
belle!
How
beautiful
you
were!
Image
charmante,
A
charming
image,
Mais
dans
les
fastes
de
la
cour
But
amidst
the
grandeur
of
the
court
Dites-moi,
ma
petite
infante
Tell
me,
my
little
princess
Si
vous
avez
connu
l'amour?
Did
you
ever
know
love?
Vous
avez
grandi
enfermée
You
grew
up
imprisoned
Au
fond
d'un
sinistre
palais
In
the
depths
of
a
grim
palace
Sans
savoir
si
ça
vous
plaisait,
Without
knowing
if
it
pleased
you,
Un
jour,
on
vous
a
mariée
One
day,
you
were
married
off
Ma
petite
infante
My
little
princess
Dans
les
splendeurs
de
l'Escorial,
In
the
splendor
of
the
Escorial,
Auprès
d'un
roi
sombre
et
brutal,
To
a
somber
and
brutal
king,
Que
la
vie
fut
méchante
How
cruel
life
was
Ma
petite
infante
My
little
princess
Entre
vos
duègnes
et
vos
laquais,
Between
your
duennas
and
your
footmen,
Le
cérémonial
étouffait
Ceremony
suffocated
Votre
jeunesse
ardente
Your
youthful
spirit
Mais
je
devine
But
I
can
guess
Des
soupirs
sous
votre
basquine
At
the
sighs
beneath
your
bodice
Ô
ma
princesse
Oh
my
princess
Vous
aviez
besoin
de
tendresse
You
yearned
for
tenderness
Besoin
de
caresses
You
craved
for
affection
Le
regret
me
hante
Regret
haunts
me
Si
j'avais
été
à
la
cour,
If
I
had
been
at
court,
Croyez-moi,
ma
petite
infante
Believe
me,
my
little
princess
Vous
n'auriez
pas
manqué
d'amour
You
would
not
have
lacked
for
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: M. Brocey, R. Lucchesi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.