El Reloj - Luis Ramiroперевод на немецкий
Al
final
Am
Ende
Parece
que
cupido
nos
dejo
de
disparar
scheint
es,
dass
Amor
aufgehört
hat,
auf
uns
zu
schießen
La
solucion
mas
simple
es
la
correcta
Die
einfachste
Lösung
ist
die
richtige
Dice
la
navaja
de
ockahm
sagt
Ockhams
Rasiermesser
Dejar
de
darle
vueltas
a
lo
nuestro
y
acabar
Hör
auf,
über
unsere
Sache
nachzudenken
und
beende
es
Pero
hay
momentos
que
nadie
nos
puede
explicar
Aber
es
gibt
Momente,
die
uns
niemand
erklären
kann
Y
la
verdad
si
todo
es
mentira
la
vida
Und
die
Wahrheit,
wenn
alles
eine
Lüge
ist,
das
Leben
Que
mas
da
Was
macht
das
schon
Que
gran
verdad
que
quien
mas
te
quiere
te
hara
llorar
Welch
große
Wahrheit,
dass
derjenige,
der
dich
am
meisten
liebt,
dich
zum
Weinen
bringen
wird
Estare
bien
Mir
wird
es
gut
gehen
Aunque
olvidarte
me
cueste
la
vida
Auch
wenn
es
mich
das
Leben
kostet,
dich
zu
vergessen
Y
el
reloj
se
nos
paro
Und
die
Uhr
blieb
bei
uns
stehen
Justo
a
la
hora
de
la
despedida
pero
yo
Genau
zur
Stunde
des
Abschieds,
aber
ich
Estare
bien
Mir
wird
es
gut
gehen
Al
fina
las
cosas
van
a
ser
como
contaban
Am
Ende
werden
die
Dinge
so
sein,
wie
sie
es
erzählten
Todo
empieza
todo
sigue
y
todo
acaba
Alles
beginnt,
alles
geht
weiter
und
alles
endet
Las
canciones
y
los
libros
las
peliculas
que
vimos
explicaban
que
el
amor
es
algo
eterno
y
el
destino
estaba
escrito
tengo
un
lio
y
ahora
dudo
con
vuestro
permiso
Die
Lieder
und
die
Bücher,
die
Filme,
die
wir
sahen,
erklärten,
dass
Liebe
etwas
Ewiges
ist
und
das
Schicksal
geschrieben
stand.
Ich
bin
verwirrt
und
zweifle
jetzt,
mit
eurer
Erlaubnis
Hay
historias
que
nadie
nos
puede
expilcar
Es
gibt
Geschichten,
die
uns
niemand
erklären
kann
Y
la
verdad
si
todo
es
mentira
la
vida
Und
die
Wahrheit,
wenn
alles
eine
Lüge
ist,
das
Leben
Que
mas
da
Was
macht
das
schon
Que
gran
verdad
que
quien
mas
te
quiere
te
hara
llorar
Welch
große
Wahrheit,
dass
derjenige,
der
dich
am
meisten
liebt,
dich
zum
Weinen
bringen
wird
Estare
bien
Mir
wird
es
gut
gehen
Aunque
olvidarte
me
cueste
la
vida
Auch
wenn
es
mich
das
Leben
kostet,
dich
zu
vergessen
Y
el
reloj
se
nos
paro
Und
die
Uhr
blieb
bei
uns
stehen
Justo
a
la
hora
de
la
despedia
Genau
zur
Stunde
des
Abschieds
Y
el
dolor
nos
sorprendio
Und
der
Schmerz
überraschte
uns
Estaba
oculto
entre
las
bambalinas
del
amor
que
se
cayo
y
nos
arrastro
sin
darnos
Er
war
versteckt
hinter
den
Kulissen
der
Liebe,
die
fiel
und
uns
mitriss,
ohne
uns
zu
geben
Tiempo
ni
un
momento
a
disfrazarnos
y
a
pedir
perdon
Zeit,
nicht
einen
Moment,
um
uns
zu
verkleiden
und
um
Verzeihung
zu
bitten
Pedir
perdon
Um
Verzeihung
bitten
Estare
bien
aunque
olvidarte
me
cueste
la
vida
y
el
reloj
se
nos
paro
justo
a
la
hora
de
la
despedida
Mir
wird
es
gut
gehen,
auch
wenn
es
mich
das
Leben
kostet,
dich
zu
vergessen,
und
die
Uhr
blieb
bei
uns
stehen,
genau
zur
Stunde
des
Abschieds
Pero
yo
Aber
ich
Estare
bien
Mir
wird
es
gut
gehen
Оцените перевод
1 La Distancia
2 Romper
3 Diecisiete
4 Relocos Y Recuerdos
5 El Reloj
6 Tonterías
7 Te Quiero Y Te Odio
8 Mientes
9 Porno
10 Paraíso Con Gastos Pagados
11 Esdrújulo
12 Sálvame
13 Mayo De 2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.