Mi Buena Suerte - Luis Ramiroперевод на немецкий




Mi Buena Suerte
Mein Glück
Eres los placeres que te arrastran aunque duelen
Du bist die Freuden, die dich mitreißen, auch wenn sie schmerzen
Y así me quedo yo colgado en tus paredes,
Und so bleibe ich an deinen Wänden hängen,
Bailan un tango mis lentillas cuando vienes
Meine Kontaktlinsen tanzen Tango, wenn du kommst
Por un rato, que es la eternidad en barato
Für einen Moment, der die Ewigkeit zum Spottpreis ist
Y me conviene...
Und das passt mir...
Hacerte caso, mis zapatos se acurrucan
Dir zu folgen, meine Schuhe kuscheln sich
En los pasos que has dejado hoy en la nieve,
In die Spuren, die du heute im Schnee hinterlassen hast,
Y meto tripa cuando vienes,
Und ich ziehe den Bauch ein, wenn du kommst,
Y saco pecho cuando vuelves a buscarme,
Und ich strecke die Brust raus, wenn du zurückkommst, um mich zu suchen,
A rescatarme,
Um mich zu retten,
De los viernes en los bares,
Von den Freitagen in den Bars,
Donde hay carne fresca siempre,
Wo es immer frisches Fleisch gibt,
Puesta en venta en mal estado,
In schlechtem Zustand zum Verkauf angeboten,
Angelitos con 3 copas, corazones rebajados
Engelchen mit 3 Drinks, Herzen zum reduzierten Preis
Aprobados en septiembre... raspados.
Im September bestanden... gerade so.
Eres mi sombra y mi luz,
Du bist mein Schatten und mein Licht,
Mi Oeste y mi Sur,
Mein Westen und mein Süden,
Mi buena suerte.
Mein Glück.
Eres mi culazo, mi tía buena, mis quehaceres,
Du bist mein Wahnsinns-Hintern, meine heiße Braut, meine Pflichten,
Mi putita, mi conciencia y mis desdenes,
Meine kleine Hure, mein Gewissen und meine Verachtung,
Los andenes donde viajo,
Die Bahnsteige, auf denen ich reise,
Yo me bajaré en tu abrazo,
Ich werde in deiner Umarmung aussteigen,
Son más rápidas tus piernas que los trenes
Deine Beine sind schneller als die Züge
Y saco pecho cuando vienes...
Und ich strecke die Brust raus, wenn du kommst...
Cuando vienes a buscarme,
Wenn du kommst, um mich zu suchen,
A recatarme de los viernes en los bares,
Um mich von den Freitagen in den Bars zu retten,
Donde hay carne fresca siempre
Wo es immer frisches Fleisch gibt
Puesta en venta en mal estado,
In schlechtem Zustand zum Verkauf angeboten,
ángelitos con tres copas,
Engelchen mit drei Drinks,
Corazones rebajados,
Herzen zum reduzierten Preis,
Aprobados en Septiembre raspados...
Im September bestanden, gerade so...
Eres mis sombra y mi luz,
Du bist mein Schatten und mein Licht,
Mi Oeste y mi Sur,
Mein Westen und mein Süden,
Mi buena suerte.
Mein Glück.
Por eso ven, ven, ven, ven, ven,
Darum komm, komm, komm, komm, komm,
Yo aprenderé a vestirme por tus pies,
Ich werde lernen, mich nach deinen Füßen zu kleiden,
Ven, ven, ven, ven, ven,
Komm, komm, komm, komm, komm,
Mi buena suerte
Mein Glück
Cuando vienes a buscarme,
Wenn du kommst, um mich zu suchen,
A recatarme de los viernes en los bares,
Um mich von den Freitagen in den Bars zu retten,
Donde hay carne fresca siempre
Wo es immer frisches Fleisch gibt
Puesta en venta en mal estado,
In schlechtem Zustand zum Verkauf angeboten,
ángelitos con tres copas,
Engelchen mit drei Drinks,
Semi-amores rebajados,
Halb-Lieben zum reduzierten Preis,
Aprobados en Septiembre raspados...
Im September bestanden, gerade so...
Eres mis sombra y mi luz,
Du bist mein Schatten und mein Licht,
Mi Oeste y mi Sur,
Mein Westen und mein Süden,
Mi buena suerte.
Mein Glück.
Por eso ven, ven, ven, ven, ven,
Darum komm, komm, komm, komm, komm,
Yo aprenderé a vestirme por tus pies,
Ich werde lernen, mich nach deinen Füßen zu kleiden,
Ven, ven, ven, ven, ven,
Komm, komm, komm, komm, komm,
Mi buena suerte
Mein Glück





Авторы: Luis Vicente Ramiro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.