Luisaker - Dicen - перевод текста песни на немецкий

Dicen - Luisakerперевод на немецкий




Dicen
Man sagt
Dicen que el tiempo te puede curar todas las cicatrices,
Man sagt, die Zeit könne dir alle Narben heilen, ja
No se si tienen razón
Ich weiß nicht, ob sie Recht haben
Tengo lombrices en el corazón
Ich habe Würmer im Herzen
Viven conmigo y no pagan ni un duro para compensarme por la habitación
Sie leben bei mir und zahlen keinen Cent als Ausgleich für das Zimmer
Sólo esperan el momento preciso para aprovecharse de la situación,
Sie warten nur auf den richtigen Moment, um die Situation auszunutzen, ja
O eso quisieran
Oder das hätten sie wohl gern
Mi mente aún en blanco refleja vidrieras
Mein noch leerer Verstand spiegelt Buntglasfenster wider
Lo que no dejas escrito en el folio
Was du nicht auf dem Blatt niederschreibst
Sólo es materia que nunca se libera
Ist nur Materie, die sich niemals befreit
Gracias al Nei por hacerme por segunda vez una base más que de primera
Danke an Nei, dass er mir zum zweiten Mal einen mehr als erstklassigen Beat gemacht hat
Y esas personas que echaron un
Und jene Leute, die unter die Arme
Cable para que Luisaker no se deprimiera
gegriffen haben, damit Luisaker nicht depressiv wird
Ahora ya nada nos frena
Jetzt hält uns nichts mehr auf
Poquito a poco cumpliendo condena
Nach und nach die Strafe absitzen
Haciendo carreras sin seguir la
Rennen machen, ohne dem Windschatten
Estela de la persona que toma delantera
der Person zu folgen, die die Führung übernimmt
Aunque se estreche la acera
Auch wenn der Bürgersteig enger wird
Todo encaja cuando no se exagera
Alles passt, wenn man nicht übertreibt
Muevo mi boli intentando trazar un círculo
Ich bewege meinen Kuli und versuche, einen Kreis zu zeichnen
Que al cerrarse deje mis problemas fuera
Der, wenn er sich schließt, meine Probleme draußen lässt
Lo-lo-lo fácil para los débiles
Da-da-das Leichte für die Schwachen
Saben que yo no competiré
Sie wissen, dass ich nicht konkurrieren werde
Porque estoy harto de que se me etiquete
Weil ich es satt habe, abgestempelt zu werden
Donde caben dos yo meto diecisiete
Wo zwei reinpassen, packe ich siebzehn rein
Cabe un Corsa yo aparco un Patrol
Passt ein Corsa, parke ich einen Patrol
Rey en el cuatro por cuatro
König im Vier mal Vier
Un hombre no se hace en un periquete
Ein Mann wird nicht im Handumdrehen gemacht
Suelta un ritmo y yo del jinete
Gib einen Rhythmus frei und ich bin der Reiter
No quiero preocupaciones
Ich will keine Sorgen
Ni-ni combates de reputación, ah
Au-auch keine Kämpfe um den Ruf, ah
Por más que crucéis los cañones
Auch wenn ihr die Kanonenrohre kreuzt
Nunca paséis a la acción
Schreitet niemals zur Tat
Yo no entré a vuestra comedia
Ich habe bei eurer Komödie nicht mitgemacht
De digital entonación
Mit digitaler Betonung
Nunca he estado en la miseria
Ich war nie im Elend
Pero cuanto más lejos mejor
Aber je weiter weg, desto besser
Si los billetes se acaban pudriendo
Wenn die Scheine am Ende verrotten
Con la cremayera que hay en mi cartera
Mit dem Reißverschluss, der in meiner Brieftasche ist
Voy a invertir en hacerme felíz o
Werde ich investieren, um mich glücklich zu machen oder
Si no fuese así en encontrar la manera
Wenn nicht, dann darin, den Weg zu finden
Dicen que el dinero no da la felicidad, pero la puede delimitar
Man sagt, Geld macht nicht glücklich, aber es kann sie eingrenzen
Buscando a quien imitar
Auf der Suche nach jemandem zum Nachahmen
Nunca podrás amansar a esa fiera al final
Wirst du dieses Biest am Ende niemals zähmen können
De de de desde que escribo me sano
Se-se-seitdem ich schreibe, heile ich
Estoy triste pero visto de paisano
Ich bin traurig, aber trage Zivil
Rimo por el que se fue y para dejar
Ich reime für den, der gegangen ist und um zu hinterlassen
Algo bueno para los que no llegaron
Etwas Gutes für die, die es nicht geschafft haben
Vamos al grano mi hermano
Kommen wir zur Sache, mein Bruder
Los problemas no se arreglan con gramos
Probleme löst man nicht mit Gramm
Cuando llegues al final del camino
Wenn du am Ende des Weges ankommst
Mirarás atras y podrás gritar que lo logramos
Wirst du zurückblicken und schreien können, dass wir es geschafft haben





Авторы: Luis Fernando Sanchez Corral


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.