Текст и перевод песни Luisaker - Stig
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sobre
este
beat
me
quedo
sin
bat
On
this
beat,
I
run
out
of
swings
Parecen
bots,
no
saben
jugar
They
seem
like
bots,
they
don't
know
how
to
play
Sobre
este
beat
me
quedo
sin
bat
On
this
beat,
I
run
out
of
swings
Parecen
bots,
no
saben
jugar
They
seem
like
bots,
they
don't
know
how
to
play
Soy
como
Stig
en
cada
curva
I'm
like
Stig
on
every
curve
La
trazo
perfecta,
tú
no
te
confundas
The
perfect
line,
don't
be
confused
Soy
como
Stig
en
cada
curva
I'm
like
Stig
on
every
curve
La
trazo
perfecta,
tú
no
te
confundas
The
perfect
line,
don't
be
confused
Soy
el
rey
del
boombap
I'm
the
king
of
boombap
Como
mínimo
me
merezco
un
skyline
At
the
very
least,
I
deserve
a
skyline
Mira
mi
historial
de
jugadas,
todo
son
highlights
Look
at
my
play
history,
it's
all
highlights
Soy
el
tronco
sobre
el
que
volaba
Pai
Pai
I'm
the
trunk
on
which
Pai
Pai
flew
La
droga
que
animó
a
Jan-Claude
a
bailar
esas
vainas
locas
The
drug
that
encouraged
Jan-Claude
to
dance
those
crazy
things
No
me
crucé
pocas
I
didn't
come
across
many
Y
a
la
que
encontré
que
no
lo
estaba
se
fue
con
un
te
equivocas
And
the
one
I
found
who
wasn't
left
with
a
"you're
wrong"
Le
dijiste
igual
sí
You
said
yes
anyway
Pero
el
globo
rota
a
igual
velocidad
que
mis
latidos
porque
no
los
notas,
ah
But
the
globe
rotates
at
the
same
speed
as
my
heartbeats
because
you
don't
notice
them,
ah
¿De
qué
sirve
ser
humilde?
What's
the
point
of
being
humble?
Sí
tengo
claro
que
haré
cosas
en
la
vida,
pero
hundirme
Yes,
I'm
clear
that
I'll
do
things
in
life,
but
sink
No,
memos
programados
para
rendir
menos
si
No,
memos
programmed
to
perform
less
if
Yo
siempre
he
luchado
para
ser
el
primero
I've
always
fought
to
be
the
first
No
creo
que
la
felicidad
la
dé
el
dinero
I
don't
believe
happiness
comes
from
money
Yo
lo
he
sido
fuertemente
y
con
la
cuenta
a
cero
I've
been
strongly
so
with
my
account
at
zero
Diste
un
bolo,
pero
ni
cincuenta
fueron
You
gave
a
gig,
but
not
even
fifty
went
Eras
joven
y
eso
lo
valoras
luego
You
were
young
and
you
value
that
later
De
eso
trata
el
juego,
error
y
acierto
básicamente
That's
what
the
game
is
about,
basically
error
and
success
De
salir
de
nuevo
y
no
pisar
la
mierda
de
siempre
To
get
out
again
and
not
step
on
the
same
shit
as
always
De
esquivar
a
la
muerte
To
dodge
death
Tentar
a
la
suerte
Tempt
fate
Volver
a
ver
las
calles
inundadas
de
gente
To
see
the
streets
flooded
with
people
again
Un
himno
para
los
que
se
fueron
y
los
que
están
A
hymn
for
those
who
left
and
those
who
are
Disfruta
de
la
compañía
y
de
la
soledad
Enjoy
company
and
solitude
Sentimientos
hechos
de
poliespán,
todo
se
expande
Feelings
made
of
polystyrene,
everything
expands
Buscándome
lejos
de
mi
cuerpo
para
encontrarme
Looking
for
myself
away
from
my
body
to
find
myself
Sobre
este
beat
me
quedo
sin
bat
On
this
beat,
I
run
out
of
swings
Parecen
bots,
no
saben
jugar
They
seem
like
bots,
they
don't
know
how
to
play
Sobre
este
beat
me
quedo
sin
bat
On
this
beat,
I
run
out
of
swings
Parecen
bots,
no
saben
jugar
They
seem
like
bots,
they
don't
know
how
to
play
Soy
como
Stig
en
cada
curva
I'm
like
Stig
on
every
curve
La
trazo
perfecta,
tú
no
te
confundas
The
perfect
line,
don't
be
confused
Soy
como
Stig
en
cada
curva
I'm
like
Stig
on
every
curve
La
trazo
perfecta,
tú
no
te
confundas
The
perfect
line,
don't
be
confused
Soy
el
rey
del
boombap
I'm
the
king
of
boombap
Lo
difícil
luego
satisface
el
cuádruple
The
difficult
then
satisfies
fourfold
O
eso
es
lo
que
con
mi
propio
pie
recalculé
Or
that's
what
I
recalculated
with
my
own
foot
Te
insisto
en
que
sientas
la
sístole
I
insist
you
feel
the
systole
Yo
ya
no
existo,
les
doy
lecciones,
soy
estricto,
controlo
el
síndrome
I
no
longer
exist,
I
give
them
lessons,
I
am
strict,
I
control
the
syndrome
He
visto
tanto
listo
y
tonto
I've
seen
so
many
smart
and
dumb
Pero
tenlo
claro
no
desisto
But
be
clear,
I
don't
give
up
Prontos,
parto,
grabo
en
el
micrófono
sin
phantom
Soon,
I
split,
I
record
on
the
microphone
without
phantom
Me
hago
un
minuto
improvisando
y
te
da
un
infarto
I
do
a
minute
improvising
and
it
gives
you
a
heart
attack
La
vida
es
un
freestyle
continuo
Life
is
a
continuous
freestyle
Y
por
desgracia
de
la
rutina
hay
que
ser
asiduo,
yo
And
unfortunately,
routine
must
be
assiduous,
I
Aprendiendo
de
lo
nuevo
y
de
lo
antiguo
Learning
from
the
new
and
the
old
Niño,
mi
lengua
está
bailando
sea
walk
Kid,
my
tongue
is
dancing
sea
walk
Himnos,
salen
con
el
under
en
los
ritmos
Hymns,
they
come
out
with
the
under
in
the
rhythms
Compartimos
el
protagonismo
We
share
the
limelight
Gracias
a
Dios
seguimos
siendo
los
mismos
Thank
God
we're
still
the
same
Manteniéndonos
a
cuatro
pasos
del
abismo
Staying
four
steps
from
the
abyss
Sacamos
una
mixtape
en
lugar
de
un
disco
We
put
out
a
mixtape
instead
of
an
album
Porque
no
había
para
un
videoclip
en
San
Francisco
Because
there
wasn't
enough
for
a
music
video
in
San
Francisco
¿Te
imaginas?,
ojalá
fuese
tan
fácil
Can
you
imagine?,
I
wish
it
were
that
easy
Pero
la
moraleja
en
este
cuento
es
que
nada
es
gratis
But
the
moral
of
this
story
is
that
nothing
is
free
Estaría
mintiendo
si
dijese
que
no
te
recuerdo
I
would
be
lying
if
I
said
I
don't
remember
you
Ya
no
duermo,
solamente
me
hago
el
muerto
I
don't
sleep
anymore,
I
just
play
dead
Otro
texto
tan
confuso
como
cierto
Another
text
as
confusing
as
it
is
true
Vaya
ganas
de
conciertos
tengo
I
really
want
to
go
to
concerts
Sobre
este
beat
me
quedo
sin
bat
On
this
beat,
I
run
out
of
swings
Parecen
bots,
no
saben
jugar
They
seem
like
bots,
they
don't
know
how
to
play
Sobre
este
beat
me
quedo
sin
bat
On
this
beat,
I
run
out
of
swings
Parecen
bots,
no
saben
jugar
They
seem
like
bots,
they
don't
know
how
to
play
Soy
como
Stig
en
cada
curva
I'm
like
Stig
on
every
curve
La
trazo
perfecta,
tú
no
te
confundas
The
perfect
line,
don't
be
confused
Soy
como
Stig
en
cada
curva
I'm
like
Stig
on
every
curve
La
trazo
perfecta,
tú
no
te
confundas
The
perfect
line,
don't
be
confused
Soy
el
rey
del
boombap
I'm
the
king
of
boombap
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Stig
дата релиза
05-11-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.