Текст и перевод песни Luiz Marenco - Cada Interior
Cada
interior
que
há
no
olhar
da
minha
gente
Каждый
интерьер,
что
есть
на
вид
ребята
É
um
rincão
de
sombra
mansa
e
de
sereno
Это
rincão
тени,
тихий
и
спокойный
É
o
proprio
pago
com
sentidos
de
crescer
Это
сам
заплатил
чувств
расти
Na
mesma
sina
de
quem
sabe
que
é
pequeno
В
том
же
сина,
кто
знает,
что
это
стол
É
um
rancho
simples,
e
mais
outro
lado
a
lado
- Это
ранчо
проста,
и
больше
другой
стороны
Barro
de
tempos
nas
paredes
sem
janelas
Глиняные
времена
на
стенах
без
окон
E
um
jeito
seu,
original
em
ser
morada
И
повесить
свой,
оригинальный
в
адрес
Simplicidade
e
o
que
a
vida
deu
pra
ela
Простота
и
в
то,
что
жизнь
дала
ей,
O
arvoredo
fica
ao
sul
da
encruzilhada
Деревья,
находится
к
югу
от
перекрестка
Rumando
a
estrada
que
se
vai,
sem
nem
notar
Перебрался
в
донецкий
дорога,
которая,
если
будет
не
заметить
Que
quem
um
dia
ganha
um
rumo
só
de
ida
Что
тот,
кто
однажды
получает
направление
в
один
конец
Espera
um
tanto,
pra
na
vida
se
encontrar
Ждать
столько,
чтоб
в
жизни
найти
Mate
cevado,
prosa
boa,
até
se
encontra
Убейте
вол,
проза
хорошая,
даже
если
находится
Quando
à
tarde
encarde
o
céu
e
a
chuva
desce
Когда
вечером
encarde
небо
и
дождем
опускается
Água
de
longe,
fogo
escasso
pras
cambonas
Вода
далеко,
огонь
дефицитных
pras
cambonas
É
um,
dois
mates
e
depois
já
se
agradece
Один,
два
ответных
частей,
а
затем
уже
благодарны
Há
uma
esperança
no
florir
das
laranjeiras
Есть
надежда
на
florir
das
laranjeiras
De
tempos
doces,
de
esperar
mesmo
que
em
vão
Время
от
конфет,
следует
ожидать
даже,
что
напрасно
Que
a
vida
boa,
um
dia
chegue
e
desencilhe
Хорошо
жить,
в
один
прекрасный
день
придет
и
desencilhe
E
ajeite
um
rancho
igual
a
tantos
no
rincão
И
выправить
ранчо
равно
много
в
rincão
Não
é
pecado
ser
feliz
com
pouca
coisa
Это
не
грех-быть
счастливым,
что
мало,
Quando
se
quer
apenas
vida
e
um
pouco
mais
Когда
вы
просто
хотите,
чтобы
жизнь
и
немного
больше
Pois
pra
quem
vive
um
dia
assim
depois
o
outro
Потому
что
для
тех,
кто
живет
один
день,
поэтому
после
того,
как
другой
O
tempo
é
escasso,
pra
querer
voltar
pra
trás
Времени
не
хватает,
я
бы
вернуть
тебя
назад
O
arvoredo
fica
ao
sul
da
encruzilhada
Деревья,
находится
к
югу
от
перекрестка
Rumando
a
estrada
que
se
vai,
sem
nem
notar
Перебрался
в
донецкий
дорога,
которая,
если
будет
не
заметить
Que
quem
um
dia
ganha
um
rumo
só
de
ida
Что
тот,
кто
однажды
получает
направление
в
один
конец
Espera
um
tanto,
pra
na
vida
se
encontrar
Ждать
столько,
чтоб
в
жизни
найти
Mate
cevado,
prosa
boa,
até
se
encontra
Убейте
вол,
проза
хорошая,
даже
если
находится
Quando
à
tarde
encarde
o
céu
e
a
chuva
desce
Когда
вечером
encarde
небо
и
дождем
опускается
Água
de
longe,
fogo
escasso
pras
cambonas
Вода
далеко,
огонь
дефицитных
pras
cambonas
É
um,
dois
mates
e
depois
já
se
agradece
Один,
два
ответных
частей,
а
затем
уже
благодарны
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gujo Teixeira, Luiz Marenco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.