Luiz Marenco - Cada Interior - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Luiz Marenco - Cada Interior




Cada interior que no olhar da minha gente
Каждый интерьер, что есть на вид ребята
É um rincão de sombra mansa e de sereno
Это rincão тени, тихий и спокойный
É o proprio pago com sentidos de crescer
Это сам заплатил чувств расти
Na mesma sina de quem sabe que é pequeno
В том же сина, кто знает, что это стол
É um rancho simples, e mais outro lado a lado
- Это ранчо проста, и больше другой стороны
Barro de tempos nas paredes sem janelas
Глиняные времена на стенах без окон
E um jeito seu, original em ser morada
И повесить свой, оригинальный в адрес
Simplicidade e o que a vida deu pra ela
Простота и в то, что жизнь дала ей,
O arvoredo fica ao sul da encruzilhada
Деревья, находится к югу от перекрестка
Rumando a estrada que se vai, sem nem notar
Перебрался в донецкий дорога, которая, если будет не заметить
Que quem um dia ganha um rumo de ida
Что тот, кто однажды получает направление в один конец
Espera um tanto, pra na vida se encontrar
Ждать столько, чтоб в жизни найти
Mate cevado, prosa boa, até se encontra
Убейте вол, проза хорошая, даже если находится
Quando à tarde encarde o céu e a chuva desce
Когда вечером encarde небо и дождем опускается
Água de longe, fogo escasso pras cambonas
Вода далеко, огонь дефицитных pras cambonas
É um, dois mates e depois se agradece
Один, два ответных частей, а затем уже благодарны
uma esperança no florir das laranjeiras
Есть надежда на florir das laranjeiras
De tempos doces, de esperar mesmo que em vão
Время от конфет, следует ожидать даже, что напрасно
Que a vida boa, um dia chegue e desencilhe
Хорошо жить, в один прекрасный день придет и desencilhe
E ajeite um rancho igual a tantos no rincão
И выправить ранчо равно много в rincão
Não é pecado ser feliz com pouca coisa
Это не грех-быть счастливым, что мало,
Quando se quer apenas vida e um pouco mais
Когда вы просто хотите, чтобы жизнь и немного больше
Pois pra quem vive um dia assim depois o outro
Потому что для тех, кто живет один день, поэтому после того, как другой
O tempo é escasso, pra querer voltar pra trás
Времени не хватает, я бы вернуть тебя назад
O arvoredo fica ao sul da encruzilhada
Деревья, находится к югу от перекрестка
Rumando a estrada que se vai, sem nem notar
Перебрался в донецкий дорога, которая, если будет не заметить
Que quem um dia ganha um rumo de ida
Что тот, кто однажды получает направление в один конец
Espera um tanto, pra na vida se encontrar
Ждать столько, чтоб в жизни найти
Mate cevado, prosa boa, até se encontra
Убейте вол, проза хорошая, даже если находится
Quando à tarde encarde o céu e a chuva desce
Когда вечером encarde небо и дождем опускается
Água de longe, fogo escasso pras cambonas
Вода далеко, огонь дефицитных pras cambonas
É um, dois mates e depois se agradece
Один, два ответных частей, а затем уже благодарны





Авторы: Gujo Teixeira, Luiz Marenco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.