Текст и перевод песни Luiz Marenco - Caso a Lua Fosse Cheia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caso a Lua Fosse Cheia
Если бы луна была полной
Há
um
sorriso
de
lua,
quarto-crescendo
no
céu
На
небе
улыбка
луны,
растущий
месяц,
Se
escondendo
no
chapéu,
de
ventos
já
desabado
Скрывающийся
под
шляпой
из
уже
опавших
ветров.
Frente
ao
olhar
que
retoma,
que
é
um
vistaço
no
dela
Перед
взглядом,
который
возвращается,
- это
великолепный
вид
на
неё,
Mirando
desde
a
cancela,
um
sonho
do
mês
passado
Наблюдая
с
калитки
за
мечтой
прошлого
месяца.
Mais
uma
vez
me
entrego,
de
alma
e
de
coração
Вновь
отдаюсь
тебе,
душой
и
сердцем,
Dando
rédeas
pra
razão,
que
às
vezes
bota
maneia
Отпуская
поводья
разума,
который
иногда
надевает
узду.
Preparo
trança
de
12,
bombilhas
de
prata
e
ouro
Готовлю
12-струнную
гитару,
бомбильи
из
серебра
и
золота,
Pra
ir
luzindo
no
couro,
caso
a
lua
fosse
cheia
Чтобы
они
сияли
на
коже,
если
бы
луна
была
полной.
Amar
é
desencilhar,
quando
se
chega
em
visita
Любить
– значит
расседлывать
коня,
когда
приезжаешь
в
гости,
Depois
soltar
as
desditas,
pra
um
fundo
de
invernada
А
затем
отпускать
невзгоды
на
дно
пастбища.
Tomar
um
mate
cevado,
com
poejo
e
boas
vindas
Выпить
крепкий
мате
с
мятой
и
добрыми
пожеланиями,
Olhando
os
olhos
da
linda,
matar
a
sede
da
estrada
Глядя
в
глаза
прекрасной,
утолить
жажду
дороги.
Quem
anda
de
alma
estradeira,
às
vez'
se
perde
de
si
Кто
странствует
душой,
иногда
теряет
себя.
Por
isso
que
hoje
parti,
bombeando
a
lua
de
perto
Поэтому
сегодня
я
отправился
в
путь,
приближаясь
к
луне,
Direito
a
um
rancho
nas
lavra',
onde
mora
o
bem
querer
Прямо
на
ранчо
в
полях,
где
живёт
моя
любовь,
Motivo
pra
se
estender,
num
trote
de
rumo
certo
Повод,
чтобы
растянуться
в
галопе
по
верному
пути.
Sabe
Deus
que
me
conhece,
faz
um
punhado
de
anos
Бог
свидетель,
Он
знает
меня
уже
много
лет,
Que
eu
tenho
feito
meus
planos,
e
a
coisa
já
andou
feia
Что
я
строил
свои
планы,
и
дело
было
плохо.
Que
ia
ser
bem
bonito,
eu
mostrando
a
noite
bela
Как
было
бы
прекрасно,
если
бы
я
показал
тебе
эту
прекрасную
ночь,
Pra
minha
linda
na
janela,
caso
a
lua
fosse
cheia
Моей
прекрасной
у
окна,
если
бы
луна
была
полной.
Amar
é
buscar
mais
lenha,
pra
o
fogo
na
madrugada
Любить
– значит
подбрасывать
дров
в
огонь
перед
рассветом,
Depois
de
mate
e
estrada,
de
sonho
e
alguma
razão
После
мате
и
дороги,
мечты
и
некоторого
размышления.
É
entregar
toda
alma,
sem
rédeas
e
sem
aviso
Это
значит
отдать
всю
душу,
без
узд
и
предупреждений,
Acostumando
um
sorriso,
às
baldas
de
um
coração
Приучая
улыбку
к
краю
сердца.
Acostumando
um
sorriso,
às
baldas
de
um
coração
Приучая
улыбку
к
краю
сердца.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gujo Teixeira, Luiz Marenco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.