Lujipeka - L'autre univers - перевод текста песни на немецкий

L'autre univers - Lujipekaперевод на немецкий




L'autre univers
Das andere Universum
T'es bizarre quand tu parles, du coup tu parles pas
Du bist komisch, wenn du redest, deshalb redest du nicht
Personne te calcule mais tu crois que tout l'monde te regarde
Niemand beachtet dich, aber du denkst, alle starren dich an
Il est trois heures du mat', dans ta tête c'est l'bazar
Es ist drei Uhr morgens, in deinem Kopf geht's drunter und drüber
T'as vu un monstre sous le lit, des fantômes dans l'placard
Du hast ein Monster unterm Bett gesehen, Geister im Schrank
T'angoisses derrière une paire de solaires very rare
Du hast Angst hinter einer sehr seltenen Sonnenbrille
Les sourires sont malsains et l'ambiance est macabre
Die Lächeln sind unheimlich und die Stimmung ist makaber
T'as pris un mauvais truc et tu pars en bad
Du hast was falsches genommen und jetzt gehst du bad
Quand tu vas revenir, il sera trop tard
Wenn du zurückkommst, wird es zu spät sein
Hé, c'est moi ou le monde tourne à l'envers?
Hey, bin ich das oder dreht sich die Welt falsch herum?
J'aurais pas fumer ces pét'
Ich hätte diese Joints nicht rauchen sollen
Je sens plus mon corps, j'sens plus ma tête
Ich spüre meinen Körper nicht mehr, ich spüre meinen Kopf nicht mehr
S'il vous plaît, faites que ça s'arrête
Bitte, lasst das aufhören
Hé, j'ai fait buguer tous mes paramètres
Hey, ich habe alle meine Einstellungen kaputtgemacht
J'suis dans la vraie vie ou dans un rêve?
Bin ich im echten Leben oder in einem Traum?
J'crois que j'vais mourir, c'est l'enfer
Ich glaube, ich sterbe gleich, das ist die Hölle
J'suis comme bloqué dans l'autre univers
Ich bin wie gefangen im anderen Universum
Là-bas je n'reconnais personne
Dort erkenne ich niemanden
Éteins l'réveil, j'crois qu'mon heure sonne
Mach den Wecker aus, ich glaube, meine Stunde schlägt
Tout est en slow-motion, les cris raisonnent
Alles ist in Zeitlupe, die Schreie hallen
Là-bas je n'reconnais personne
Dort erkenne ich niemanden
Ton esprit et ton corps sont plus vraiment en face
Dein Geist und dein Körper sind nicht mehr wirklich verbunden
Tu sais plus si t'existes, tu comprends pas c'qui s'passe
Du weißt nicht mehr, ob du existierst, du verstehst nicht, was passiert
T'essaies de t'reconnecter devant la glace
Du versuchst, dich wieder zu verbinden vor dem Spiegel
Mais t'es seul en face d'un drôle de personnage
Aber du stehst allein vor einer merkwürdigen Figur
C'est quand même dommage de finir aussi mal
Es ist trotzdem schade, so schlecht zu enden
Fais-en une belle chanson, pas un d'tes trucs tout naze
Mach ein schönes Lied daraus, nicht so einen deiner lahmen Sachen
Un d'tes trucs tout naze, personne n'écoute ça
So eine deiner lahmen Sachen, niemand hört sich das an
J'en suis jamais revenu, j'aurais dire good-bye
Ich bin nie zurückgekommen, ich hätte Good-bye sagen sollen
Hé, c'est moi ou le monde tourne à l'envers?
Hey, bin ich das oder dreht sich die Welt falsch herum?
J'aurais pas fumer ces pét'
Ich hätte diese Joints nicht rauchen sollen
Je sens plus mon corps, j'sens plus ma tête
Ich spüre meinen Körper nicht mehr, ich spüre meinen Kopf nicht mehr
S'il vous plaît, faites que ça s'arrête
Bitte, lasst das aufhören
Hé, j'ai fait buguer tous mes paramètres
Hey, ich habe alle meine Einstellungen kaputtgemacht
J'suis dans la vraie vie ou dans un rêve?
Bin ich im echten Leben oder in einem Traum?
J'crois que j'vais mourir, c'est l'enfer
Ich glaube, ich sterbe gleich, das ist die Hölle
J'suis comme bloqué dans l'autre univers
Ich bin wie gefangen im anderen Universum
Là-bas je n'reconnais personne
Dort erkenne ich niemanden
Éteins l'réveil, j'crois qu'mon heure sonne
Mach den Wecker aus, ich glaube, meine Stunde schlägt
Tout est en slow-motion, les cris raisonnent
Alles ist in Zeitlupe, die Schreie hallen
Là-bas je n'reconnais personne
Dort erkenne ich niemanden
Personne
Niemand
Personne
Niemand
Personne
Niemand
Personne
Niemand






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.