Lujipeka - Moribond - перевод текста песни на русский

Moribond - Lujipekaперевод на русский




Moribond
Морибонд
J'redeviens tout moribond quand le passé me rattrape
Я снова чувствую себя умирающим, когда прошлое настигает меня
J'te fais d'la place dans la tchop prêt à partir pour de bon
Я освобождаю для тебя место в тачке, готов уйти навсегда
Je n'ai que faire de tes songes
Мне нет дела до твоих грез
Je n'ai cassé que ma voix et ton p'tit cœur monotone
Я разбил лишь свой голос и твое маленькое, монотонное сердце
Sans jamais changer de tons
Никогда не меняя тона
Je parle avec des fantômes
Я разговариваю с призраками
Des étrangères place Vendôme
С иностранками на Вандомской площади
Grand décolleté, cul surélevé, écusson LV dans le dos
Глубокое декольте, ягодицы на виду, значок LV на спине
Elles n'ont rien qui me fasse vibrer
Они ничего во мне не пробуждают
Mais plus rien ne me fait vibrer
Но теперь уже ничего во мне не пробуждает
J'fais le plein puis j'me sens vide
Я заправляюсь, а потом чувствую себя пустым
J'voyais d'loins c'que maintenant j'vis d'près
Я издалека видел то, что теперь переживаю вблизи
J'ai loupé l'train du sommeil à quatre heure du matin
Я пропустил поезд ко сну в четыре утра
Le bord de fenêtre en guise de quais
Подоконник служит мне пристанью
J'fais kiffer le disque-jockey
Я заставляю диджея угождать
Mais au fond d'moi j'ai disjoncté
Но в глубине души у меня сдали нервы
Tout était plus réel
Все казалось более реальным
Tout était plus vrai quand j'étais
Все казалось более правдивым, когда я был
Quand j'étais tout moribond
Когда я был умирающим
Que mes baskets prenaient l'eau
Когда мои кроссовки промокали
Dans les grandes flaques de la ville
В огромных лужах города
J'avais du flow qu'dans mes pompes
У меня был флоу только в моих кедах
Et pourtant c'que c'étais bon, les rue casse-tête, le métro
И все же как это было хорошо, улицы-головоломки, метро
Les soirs de fête et la tease
Вечера вечеринок и тиз
Moi qui rêvais d'faire du son
Я, который мечтал делать музыку
J'suis toujours seul dans le fond, fond du cœur, fond de la boîte
Я все еще один в глубине души, в глубине сердца, в глубине клуба
Je bois la tasse quand je flotte dans les vapeurs du bourbon
Я пью залпом, когда тону в парах бурбона
Je collectionne les mensonges
Я коллекционирую ложь
J'pourrais te dire que ça va
Я мог бы сказать тебе, что все в порядке
Mais les grandes peines font lésions
Но сильные страдания оставляют раны
Quand les problèmes sont légion
Когда проблем легион
Je parle avec des fantômes
Я разговариваю с призраками
Des inconnus qui chantonnent
С незнакомцами, которые напевают
Quelques extraits de mes extraits attendant qu'j'trace les nouveaux
Несколько отрывков из моих отрывков, ожидая, что я создам новые
Je n'ai rien pour les faire vibrer
Я ничего не могу сделать, чтобы они почувствовали что-то
Car plus rien ne me fais vibrer
Потому что теперь уже ничего во мне не чувствуется
Quotidien d'un matelot ivre
Повседневная жизнь пьяного матроса
Galérien qui attend d'vivre
Галерный раб, который ждет, чтобы жить
J'ai loupé l'train du sommeil à quatre heure du matin
Я пропустил поезд ко сну в четыре утра
Le bord de fenêtre en guise de quais
Подоконник служит мне пристанью
J'fais kiffer le disque-jockey
Я заставляю диджея угождать
Mais au fond d'moi j'ai disjoncté
Но в глубине души у меня сдали нервы
Tout était plus réel
Все казалось более реальным
Tout était plus vrai quand j'étais
Все казалось более правдивым, когда я был
Quand j'étais tout moribond
Когда я был умирающим
Que mes baskets prenaient l'eau
Когда мои кроссовки промокали
Dans les grandes flaques de la ville
В огромных лужах города
J'avais du flow qu'dans mes pompes
У меня был флоу только в моих кедах
Et pourtant c'que c'étais bon, les rue casse-tête, le métro
И все же как это было хорошо, улицы-головоломки, метро
Les soirs de fête et la tease
Вечера вечеринок и тиз
Moi qui rêvais d'faire du son
Я, который мечтал делать музыку






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.