Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amezoea
Er hat sich daran gewöhnt
Chupa
hung'ati
kwa
meno
Eine
Flasche
beißt
man
nicht
mit
den
Zähnen
auf
Naomba
akupe
salama
Ich
bitte
ihn,
dich
zu
grüßen
Domo
kama
msumeno
Ein
Mund
wie
eine
Säge
Ya
nani
huyafahamu
Wessen,
weiß
ich
nicht
Tena
fundi
wa
methali,
kwenye
kaanga
Auch
ein
Meister
der
Sprichwörter,
beim
Braten
Gumanishi
machachali
kila
kaanda
Ein
Hitzkopf,
immer
bereit
Ana
mapepe
mwenzenu
mpe
peni
Er
hat
Allüren,
gebt
ihm
einen
Stift
Katumwa
pete,
kaleta
licheni
Wurde
nach
einem
Ring
geschickt,
brachte
eine
Flechte
Kali
kama
cheche,
hushinda
vijiweni
Scharf
wie
eine
Funke,
hängt
immer
an
Treffpunkten
rum
Bingwa
wa
mikweche,
jamvi
la
wageni
Meister
der
Intrigen,
ein
Gast
auf
der
Matte
Tena
kijino
pembe
(amezoeaaa)
Und
ein
Eckzahn
(er
hat
sich
daran
gewöhnt)
Ni
hodari
wa
kuwanga
Er
ist
geschickt
im
Verfluchen
Si
shilingi
wala
mwenge
Weder
Schilling
noch
Fackel
Vunja
nazi
njia
panda
Zerbrich
eine
Kokosnuss
am
Scheideweg
Waje
na
matarumbeta
tumchambe
Sie
sollen
mit
Trompeten
kommen,
lasst
uns
ihn
lästern
Kigoda
leta
mkeka
tumchambeee
Hocker,
bring
eine
Matte,
lasst
uns
ihn
lästern
Vijicho
vyatetemeka
tumchambe
Die
Augen
zittern,
lasst
uns
ihn
lästern
Mwenye
nyama
za
kunenepa
tumchambee
Der
mit
fettem
Fleisch,
lasst
uns
ihn
lästern
Cha
kwazima
hakisitiri,
Geliehenes
verhüllt
nicht,
Ungeghairi
tusingejadili
Wenn
du
verzichten
würdest,
würden
wir
nicht
diskutieren
Wapanga
mipango
na
shoga
zako
Du
planst
Intrigen
mit
deinen
Freundinnen
Ati
mi
natembea
na
danga
lako
Dass
ich
mit
deinem
Schlampen
rumlaufe
Wambie
mi
si
saizi
yako
Sag
ihnen,
ich
bin
nicht
dein
Niveau
We
skuna
rafiki
wako
koko
Du
hast
keine
Freunde,
du
Miststück
Ugomvi
kutwa
njiani
kama
jogoo
Streit
den
ganzen
Tag
auf
der
Straße
wie
ein
Hahn
Wanaume
hawakutamani
una
kasoro
Männer
begehren
dich
nicht,
du
hast
einen
Fehler
Ana
mapepe
mwenzenu
mpe
peni
Er
hat
Allüren,
gebt
ihm
einen
Stift
Katumwa
pete,
kaleta
licheni
Wurde
nach
einem
Ring
geschickt,
brachte
eine
Flechte
Kali
kama
cheche,
hushinda
vijiweni
Scharf
wie
eine
Funke,
hängt
immer
an
Treffpunkten
rum
Bingwa
wa
mikweche,
jamvi
la
wageni
Meister
der
Intrigen,
ein
Gast
auf
der
Matte
Tena
kijino
pembe
(amezoeaaa)
Und
ein
Eckzahn
(er
hat
sich
daran
gewöhnt)
Ni
hodari
wa
kuwanga
Er
ist
geschickt
im
Verfluchen
Si
shilingi
wala
mwenge
Weder
Schilling
noch
Fackel
Vunja
nazi
njia
panda
Zerbrich
eine
Kokosnuss
am
Scheideweg
Waje
na
matarumbeta
tumchambe
Sie
sollen
mit
Trompeten
kommen,
lasst
uns
ihn
lästern
Kigoda
leta
mkeka
tumchambeee
Hocker,
bring
eine
Matte,
lasst
uns
ihn
lästern
Vijicho
vyatetemeka
tumchambe
Die
Augen
zittern,
lasst
uns
ihn
lästern
Mwenye
nyama
za
kunenepa
tumchambee
Der
mit
fettem
Fleisch,
lasst
uns
ihn
lästern
Babu
jongo
piga
daku
Opa
Jongo,
schlag
die
Trommel
Oooh
piga
daku
Oooh,
schlag
die
Trommel
Abby
dady
piga
daku
Abby
Daddy,
schlag
die
Trommel
Oohh
piga
daku
Oohh,
schlag
die
Trommel
Babu
jumbe
piga
daku
Opa
Jumbe,
schlag
die
Trommel
Oooh
piga
daku
Oooh,
schlag
die
Trommel
Chausiku
piga
daku
oooh
piga
daku
Chausiku,
schlag
die
Trommel,
oooh,
schlag
die
Trommel
Mwamtumu
piga
daku
Mwamtumu,
schlag
die
Trommel
Oooh
piga
daku
Oooh,
schlag
die
Trommel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lulu Diva
Альбом
Amezoea
дата релиза
14-02-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.