Lydia - Runaway - перевод текста песни на немецкий

Runaway - Lydiaперевод на немецкий




Runaway
Ausreißer
So is there anywhere you want to go?
Also, gibt es irgendeinen Ort, wohin du gehen willst?
She says any place is home
Er sagt, jeder Ort ist Zuhause
But is there anywhere you want to go?
Aber gibt es irgendeinen Ort, wohin du gehen willst?
Her crooked smile, how about Mexico?
Sein schiefes Lächeln, wie wär's mit Mexiko?
We'll get back
Wir kommen zurück
You will surely be, you'll be the death of me
Du wirst sicherlich, du wirst mein Tod sein
Yeah, you are surely all the better parts of me
Ja, du bist sicherlich all die besseren Teile von mir
So get back
Also komm zurück
They won't take us alive
Sie werden uns nicht lebend kriegen
I don't even think I saw it coming
Ich glaube nicht einmal, dass ich es habe kommen sehen
No they won't take us alive
Nein, sie werden uns nicht lebend kriegen
You're the ending of the movie,
Du bist das Ende des Films,
The one I meant to see
Den, den ich sehen wollte
You're the ending of the movie,
Du bist das Ende des Films,
The kind that fucks with your head
Die Art, die dich verrückt macht
We'll get back
Wir kommen zurück
Oh here we go all the same,
Oh, da sind wir wieder, alles beim Alten,
But do you ever get outside your brain?
Aber kommst du jemals aus deinem Kopf heraus?
Oh here we go, all the same
Oh, da sind wir wieder, alles beim Alten
I'll be around for a couple of days
Ich werde ein paar Tage da sein
So get back
Also komm zurück
They won't take us alive
Sie werden uns nicht lebend kriegen
I don't even think I saw it coming
Ich glaube nicht einmal, dass ich es habe kommen sehen
No they won't take us alive
Nein, sie werden uns nicht lebend kriegen
Now I know what you're talking about
Jetzt weiß ich, wovon du sprichst






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.