Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
is
there
anywhere
you
want
to
go?
Also,
gibt
es
irgendeinen
Ort,
wohin
du
gehen
willst?
She
says
any
place
is
home
Er
sagt,
jeder
Ort
ist
Zuhause
But
is
there
anywhere
you
want
to
go?
Aber
gibt
es
irgendeinen
Ort,
wohin
du
gehen
willst?
Her
crooked
smile,
how
about
Mexico?
Sein
schiefes
Lächeln,
wie
wär's
mit
Mexiko?
We'll
get
back
Wir
kommen
zurück
You
will
surely
be,
you'll
be
the
death
of
me
Du
wirst
sicherlich,
du
wirst
mein
Tod
sein
Yeah,
you
are
surely
all
the
better
parts
of
me
Ja,
du
bist
sicherlich
all
die
besseren
Teile
von
mir
So
get
back
Also
komm
zurück
They
won't
take
us
alive
Sie
werden
uns
nicht
lebend
kriegen
I
don't
even
think
I
saw
it
coming
Ich
glaube
nicht
einmal,
dass
ich
es
habe
kommen
sehen
No
they
won't
take
us
alive
Nein,
sie
werden
uns
nicht
lebend
kriegen
You're
the
ending
of
the
movie,
Du
bist
das
Ende
des
Films,
The
one
I
meant
to
see
Den,
den
ich
sehen
wollte
You're
the
ending
of
the
movie,
Du
bist
das
Ende
des
Films,
The
kind
that
fucks
with
your
head
Die
Art,
die
dich
verrückt
macht
We'll
get
back
Wir
kommen
zurück
Oh
here
we
go
all
the
same,
Oh,
da
sind
wir
wieder,
alles
beim
Alten,
But
do
you
ever
get
outside
your
brain?
Aber
kommst
du
jemals
aus
deinem
Kopf
heraus?
Oh
here
we
go,
all
the
same
Oh,
da
sind
wir
wieder,
alles
beim
Alten
I'll
be
around
for
a
couple
of
days
Ich
werde
ein
paar
Tage
da
sein
So
get
back
Also
komm
zurück
They
won't
take
us
alive
Sie
werden
uns
nicht
lebend
kriegen
I
don't
even
think
I
saw
it
coming
Ich
glaube
nicht
einmal,
dass
ich
es
habe
kommen
sehen
No
they
won't
take
us
alive
Nein,
sie
werden
uns
nicht
lebend
kriegen
Now
I
know
what
you're
talking
about
Jetzt
weiß
ich,
wovon
du
sprichst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Devil
дата релиза
19-03-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.