Текст и перевод песни M. Pokora - Pyramide
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
m'a
ouvert
le
cœur
pris
ce
qu'il
y
avait
à
prendre
She
opened
my
heart,
took
what
there
was
to
take
Maint'nant
j'passe
mes
nuits
en
solitaire
à
l'attendre
Now
I
spend
my
nights
alone,
waiting
for
her
J'gravis
les
montagnes,
j'traverse
les
océans
I
climb
mountains,
I
cross
oceans
Pour
un
jour
renaître
au
fond
de
ces
yeux
si
grands
To
one
day
be
reborn
in
the
depths
of
those
big
eyes
J'ai
cherché
son
nom
I
searched
for
her
name
À
travers
les
silences,
un
peu
plus
tous
les
jours
Through
the
silences,
a
little
more
each
day
Depuis
les
bancs
d'l'école,
j'ai
cherché
son
amour
Since
the
school
benches,
I've
searched
for
her
love
Dans
l'échancrure
de
mes
os,
devant
mon
miroir
In
the
hollow
of
my
bones,
in
front
of
my
mirror
J'ai
cherché
son
visage
sur
les
pages
de
mon
histoire
I
searched
for
her
face
on
the
pages
of
my
story
J'ai
cherché
son
nom
I
searched
for
her
name
Jamais
j'n'oublierais
I
will
never
forget
Jamais
je
ne
vis
les
mêmes
valeurs
sur
scène
I
never
saw
the
same
values
on
stage
Que
celle
dans
la
vraie
vie
seul
quand
tout
s'arrête
As
those
in
real
life,
alone
when
everything
stops
Quand
les
rideaux
tombent
When
the
curtains
fall
Seule
les
applaudissements
peuvent
me
faire
sortir
de
l'hombre
Only
the
applause
can
bring
me
out
of
the
shadows
Voir
des
enfants
sourirent
les
porter
sur
mon
dos
Seeing
children
smile,
carrying
them
on
my
back
Faire
danser
la
tristesse
dans
les
chambres
d'hôpitaux
Making
sadness
dance
in
hospital
rooms
Personne
ne
peut
comprendre
le
poids
sur
mes
épaules
No
one
can
understand
the
weight
on
my
shoulders
De
ne
jamais
décevoir
toutes
ces
vies
qui
me
frôlent
Of
never
disappointing
all
these
lives
that
brush
against
me
M'as-tu
vraiment
aimé,
m'ont-ils
vraiment
aimé
Did
you
really
love
me,
did
they
really
love
me
Veulent-ils
me
voir
à
terre
ou
veulent-ils
me
voir
régner
Do
they
want
to
see
me
fall,
or
do
they
want
to
see
me
reign
J'ai
donné
le
meilleur,
le
meilleur
de
mon
être
I
gave
the
best,
the
best
of
my
being
Est-ce
la
mort
qui
m'attend
Is
it
death
that
awaits
me
Juste
au
bord
de
la
fenêtre
Just
by
the
window
Jamais
je
n'oublierais
la
moitié
d'qui
je
suis
I
will
never
forget
half
of
who
I
am
Même
si
le
monde
s'écroule,
que
les
dieux
m'ont
repris
Even
if
the
world
collapses,
even
if
the
gods
have
taken
me
back
Dans
mes
cris
sans
écho
plus
personne
ne
répond
In
my
cries
without
echo,
no
one
answers
anymore
J'retourne
à
la
poussière
un
adieu
pour
de
bon
I
return
to
dust,
a
farewell
for
good
Adieu
mon
amour
Farewell,
my
love
Adieu
pour
toujours
Farewell
forever
Garde-moi
dans
tes
larmes,
je
n'reverrais
plus
le
jour
Keep
me
in
your
tears,
I
will
never
see
the
day
again
J'donnerais
toute
ma
force
pour
que
tu
tiennes
le
coup
I
would
give
all
my
strength
so
that
you
can
hold
on
C'est
plus
fort
que
tout
It's
stronger
than
anything
J'ai
traversé
les
enfers,
traversé
les
ténèbres
I
crossed
the
hells,
crossed
the
darkness
Si
personne
ne
m'attend
à
quoi
bon
être
célèbre
If
no
one
is
waiting
for
me,
what's
the
point
of
being
famous
Tremblement
sur
mes
lèvres
Trembling
on
my
lips
J'étouffe
sans
toi
I
suffocate
without
you
J'étouffe
sans
foi
I
suffocate
without
faith
J'ai
tout
fait
pour
mes
rêves
I
did
everything
for
my
dreams
Retrouve-moi
dans
le
néant
Find
me
in
the
nothingness
Retrouve-moi
dans
le
vide
Find
me
in
the
void
Retrouve-moi
dans
les
étoiles
Find
me
in
the
stars
Retrouve-moi
dans
l'oublie
Find
me
in
oblivion
J'ai
traversé
les
époques
I
have
crossed
the
ages
J'ai
fait
face
à
mes
doutes
I
have
faced
my
doubts
J'emporte
avec
moi
ces
visages
croisé
sur
ma
route
I
take
with
me
these
faces
I
crossed
on
my
path
J'emporte
tous
ces
sourires
I
take
all
these
smiles
Autour
y'a
tout
qui
brûle
Everything
around
is
burning
Ma
dernière
prière
My
last
prayer
Mon
dernier
crépuscule
My
last
twilight
N'aies
pas
les
yeux
liquide
Don't
have
watery
eyes
C'est
le
ciel
qui
décide
It's
the
sky
that
decides
J'écris
de
mon
tombeau
I
write
from
my
tomb
Au
sommet
d'ma
pyramide
At
the
top
of
my
pyramid
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: m. pokora, tristan salvati, yohann malory
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.