S. P. Balasubrahmanyam - Ye Thega Puvvunu (From "Maro Charithra") - перевод текста песни на английский




Ye Thega Puvvunu (From "Maro Charithra")
This Sweet Flower (From "Maro Charithra")
Ye tig poovuno ye komm tetino
What sweet flower, what tender leaf,
Kalipindi ye vintha anubandhamauno
Has blossomed, this strange connection?
Ye tig poovuno ye komm tetino
What sweet flower, what tender leaf,
Kalipindi ye vintha anubandhamauno
Has blossomed, this strange connection?
Telisi teleani abhimanmauno
A known, yet unknown affection.
Manasu mugadi matel ranidi
My heart, a bud, has bloomed,
Mamat okate adi nerchinadi
Only you have nurtured it.
Manasu mugadi matel ranidi
My heart, a bud, has bloomed,
Mamat okate adi nerchinadi
Only you have nurtured it.
Bhaash lenidi bandhamunnadi
Without words, there's a bond,
Bhaash lenidi bandhamunnadi
Without words, there's a bond,
Mana iddrini jatha kurchinadi
That has woven us together.
Mana iddrini jatha kurchinadi
That has woven us together.
Ye tig poovuno ye komm tetino
What sweet flower, what tender leaf,
Kalipindi ye vintha anubandhamauno
Has blossomed, this strange connection?
Telisi teleani abhimanmauno
A known, yet unknown affection.
Vayase vayasunu palkarinchinadi
Age has spoken to age,
Valdanna adi niluvakunnadi
And a strength is growing.
Vayase vayasunu palkarinchinadi
Age has spoken to age,
Valdanna adi niluvakunnadi
And a strength is growing.
Chacin bass shilvale nilichi
Like a sculpted stone statue,
Chacin bass shilvale nilichi
Like a sculpted stone statue,
Chivariki manchai karugutunnadi
Finally, a platform is being built.
Chivariki manchai karugutunnadi
Finally, a platform is being built.
Ye tig poovuno ye komm tetino
What sweet flower, what tender leaf,
Kalipindi ye vintha anubandhamauno
Has blossomed, this strange connection?
Telisi teleani abhimanmauno
A known, yet unknown affection.





Авторы: Acharya Athreya, M. S. Viswanathan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.