Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ye Thega Puvvunu (From "Maro Charithra")
This Sweet Flower (From "Maro Charithra")
Ye
tig
poovuno
ye
komm
tetino
What
sweet
flower,
what
tender
leaf,
Kalipindi
ye
vintha
anubandhamauno
Has
blossomed,
this
strange
connection?
Ye
tig
poovuno
ye
komm
tetino
What
sweet
flower,
what
tender
leaf,
Kalipindi
ye
vintha
anubandhamauno
Has
blossomed,
this
strange
connection?
Telisi
teleani
abhimanmauno
A
known,
yet
unknown
affection.
Manasu
mugadi
matel
ranidi
My
heart,
a
bud,
has
bloomed,
Mamat
okate
adi
nerchinadi
Only
you
have
nurtured
it.
Manasu
mugadi
matel
ranidi
My
heart,
a
bud,
has
bloomed,
Mamat
okate
adi
nerchinadi
Only
you
have
nurtured
it.
Bhaash
lenidi
bandhamunnadi
Without
words,
there's
a
bond,
Bhaash
lenidi
bandhamunnadi
Without
words,
there's
a
bond,
Mana
iddrini
jatha
kurchinadi
That
has
woven
us
together.
Mana
iddrini
jatha
kurchinadi
That
has
woven
us
together.
Ye
tig
poovuno
ye
komm
tetino
What
sweet
flower,
what
tender
leaf,
Kalipindi
ye
vintha
anubandhamauno
Has
blossomed,
this
strange
connection?
Telisi
teleani
abhimanmauno
A
known,
yet
unknown
affection.
Vayase
vayasunu
palkarinchinadi
Age
has
spoken
to
age,
Valdanna
adi
niluvakunnadi
And
a
strength
is
growing.
Vayase
vayasunu
palkarinchinadi
Age
has
spoken
to
age,
Valdanna
adi
niluvakunnadi
And
a
strength
is
growing.
Chacin
bass
shilvale
nilichi
Like
a
sculpted
stone
statue,
Chacin
bass
shilvale
nilichi
Like
a
sculpted
stone
statue,
Chivariki
manchai
karugutunnadi
Finally,
a
platform
is
being
built.
Chivariki
manchai
karugutunnadi
Finally,
a
platform
is
being
built.
Ye
tig
poovuno
ye
komm
tetino
What
sweet
flower,
what
tender
leaf,
Kalipindi
ye
vintha
anubandhamauno
Has
blossomed,
this
strange
connection?
Telisi
teleani
abhimanmauno
A
known,
yet
unknown
affection.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Acharya Athreya, M. S. Viswanathan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.