Pustka - M0LLYперевод на немецкий




Pustka
Leere
(no mercy, no mercy, no mercy)
(keine Gnade, keine Gnade, keine Gnade)
(ye, mimo że, ye)
(ja, obwohl, ja)
Mimo że w bani mi ciągle zabawa
Obwohl ich immer noch Spaß habe
Nie chodzi o dragi czy ciągły karnawał
Es geht nicht um Drogen oder einen ewigen Karneval
Nie olewam sprawy jak ważna to sprawa
Ich ignoriere die Dinge nicht, wenn sie wichtig sind
My ciągle ci sami w tych samych opałach
Wir sind immer noch die gleichen in denselben Schwierigkeiten
Ktoś za plecami nas znowu obgada
Jemand redet wieder hinter unserem Rücken
Ziom walczy z psami bo byłą obława
Mein Freund kämpft mit Hunden, weil eine Razzia stattfindet
Wyniki znamy nie trzeba obstawiać
Wir kennen die Ergebnisse, man muss nicht wetten
Ktoś strzela nas z zada, niech zjedzie na zawał
Jemand schießt auf uns, lass ihn einen Herzinfarkt bekommen
(taaa)
(jaaa)
Pustka dopada mnie, przyszła tu sama
Die Leere überkommt mich, sie kam von selbst
Mimo że staram się, nie zagrać chama
Obwohl ich versuche, nicht unhöflich zu sein
Nie siedzieć w oparach, choć leczy się bania gdy jestem zły zaraz
Nicht in Dämpfen sitzen, obwohl es den Kopf heilt, wenn ich wütend bin
One to banał znam twe zachowania, wiem tego nie chciałaś
Das ist banal, ich kenne dein Verhalten, ich weiß, du wolltest das nicht
(Jak Tony Montana, choć nie, nie będę udawać
(Wie Tony Montana, aber nein, ich werde nicht so tun
Kim znowu stawać mam się, nie spełniam wymagań)
Wer soll ich wieder sein, ich erfülle keine Anforderungen)
Starasz się bardziej, a czasem nieważne jak bardzo się starasz
Du versuchst es härter, aber manchmal ist es egal, wie sehr du dich anstrengst
Każdy ma własne jеbane zmagania, czasem najbardziej uciеrpi nam bania
Jeder hat seine eigenen verdammten Kämpfe, manchmal leidet unser Kopf am meisten
Jak czujesz, że spadasz to napisz, że zawsze możemy pogadać
Wenn du das Gefühl hast, dass du fällst, schreib mir, wir können immer reden
O życiu, o sprawach, o piciu i dragach
Über das Leben, über Dinge, über Trinken und Drogen
I zawsze możemy to wszystko naprawiać, tak bardzo byś chciała
Und wir können immer alles reparieren, du würdest es so gerne
Naprawdę się staram
Ich versuche wirklich
Nie lecisz na hajs, gdybyś leciała to mogę ci dać i stąd spierdalaj
Du jagst nicht nach Geld, wenn du es tun würdest, könnte ich es dir geben und verschwinde von hier
Na grobie chce wax, rozlej szampana
Ich will Wachs auf meinem Grab, gieß Champagner aus
Nie dawali szans, a stawiali na nas, dlatego na szali tylko wygrana
Sie haben uns keine Chance gegeben, aber auf uns gewettet, deshalb steht nur der Sieg auf dem Spiel
Rozpierdol na sali, gdy gramy do rana
Zerstörung im Saal, wenn wir bis zum Morgen spielen
Będą pisali, bo będę tu nadal
Sie werden schreiben, weil ich immer noch hier sein werde
Nie będę się żalił, nie pierdol o ranach
Ich werde mich nicht beschweren, rede nicht über Wunden
(daj mi spokój!)
(lass mich in Ruhe!)
Tylko ziomali u boku (mieć), tylko małą na oku (nie)
Nur Freunde an meiner Seite (haben), nur dieses Mädchen im Auge (nicht)
Żyć w tym jebanym amoku
In diesem verdammten Wahn leben
Kim ty jesteś, żeby mówić o mnie
Wer bist du, um über mich zu reden?
Za te parę przeżyć, dziś wylewam goude
Für diese paar Erlebnisse gieße ich heute Goude aus
Mamy masę przeżyć, ale parę wspomnień
Wir haben viele Erlebnisse, aber nur wenige Erinnerungen
Chciałbym wierzyć, będą same dobre
Ich möchte glauben, dass es nur gute geben wird
Zachowania czasem karygodne, kace z rana okropne
Manchmal sind Verhaltensweisen verwerflich, Kater am Morgen sind schrecklich
Lecę dalej to niewiarygodne, mam zamiary dobre
Ich fliege weiter, es ist unglaublich, ich habe gute Absichten
Czasem to nie mądre
Manchmal ist das nicht klug
(nie, nie)
(nein, nein)
(Jak Tony Montana, choć nie, nie będę udawać
(Wie Tony Montana, aber nein, ich werde nicht so tun
Kim znowu stawać mam się, nie spełniam wymagań)
Wer soll ich wieder sein, ich erfülle keine Anforderungen)
Pustka dopada mnie, przyszła tu sama
Die Leere überkommt mich, sie kam von selbst
Mimo że staram się, nie zagrać chama
Obwohl ich versuche, nicht unhöflich zu sein
Nie siedzieć w oparach, choć leczy się bania gdy jestem zły zaraz
Nicht in Dämpfen sitzen, obwohl es den Kopf heilt, wenn ich wütend bin
One to banał znam twe zachowania, wiem tego nie chciałaś
Das ist banal, ich kenne dein Verhalten, ich weiß, du wolltest das nicht
Pustka dopada mnie, przyszła tu sama
Die Leere überkommt mich, sie kam von selbst
Mimo że staram się, nie zagrać chama
Obwohl ich versuche, nicht unhöflich zu sein
Nie siedzieć w oparach, choć leczy się bania gdy jestem zły zaraz
Nicht in Dämpfen sitzen, obwohl es den Kopf heilt, wenn ich wütend bin
One to banał znam twe zachowania, wiem tego nie chciałaś
Das ist banal, ich kenne dein Verhalten, ich weiß, du wolltest das nicht





Авторы: Damian Molenda, Zakariyaa Ettoufi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.