Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ああ微温い風が頬を撫でていく
Ach,
ein
lauwarmer
Wind
streicht
mir
über
die
Wange
揺れて消える心残りの夜
Die
verbliebenen
Gefühle
verschwimmen
und
lösen
sich
in
der
Nacht
auf
もう二度と同じ冬が
Ich
wusste,
dass
dieser
Winter
nicht
wiederkommen
würde
来ないことを知っていた
So
wie
wir
ihn
erlebt
haben.
きみ無しで歩く街の
Die
Straßen,
die
ich
ohne
dich
gehe,
街路樹は着飾って
Die
Straßenbäume
sind
geschmückt,
なぜキラキラと揺れてるの?
Warum
wiegen
sie
sich
so
glitzernd?
理由なんて誰も知らないよ
Niemand
kennt
den
Grund
dafür.
身体からきみのキスマークが消えても
Auch
wenn
dein
Kusszeichen
von
meinem
Körper
verschwindet,
耳から離れないきみの声
これ以上は
Deine
Stimme
hallt
in
meinen
Ohren
nach.
Mehr
geht
nicht.
二つ年上のきみ
たばこの嫌いなきみ
Du,
zwei
Jahre
älter
als
ich,
du
hättest
Zigaretten
nicht
gemocht,
吸ってることも言えなかったのに
Ich
konnte
es
dir
nicht
sagen,
obwohl
du
geraucht
hast.
今になって思い巡らす日々
Jetzt,
im
Nachhinein,
denke
ich
ständig
darüber
nach.
季節が僕を置いて過ぎ去るみたく
Die
Jahreszeiten
scheinen
an
mir
vorbeizuziehen.
この世界から出ていってよ
Geh
aus
dieser
Welt,
bitte.
少し僕より小さかったきみ
Du
warst
ein
bisschen
kleiner
als
ich,
探してしまうから
Deshalb
suche
ich
immer
noch
nach
dir.
この世界から出ていってよ
Geh
aus
dieser
Welt,
bitte.
Fallin'
down
Fallin'
down
深く落ちて戻れない
Ich
falle
tief
und
kann
nicht
zurück
暗い街消えた常夜燈
Dunkle
Stadt,
erloschene
Laternen
もう何も照らさない
Sie
werden
nichts
mehr
beleuchten.
You
make
me
hurt
Du
verletzt
mich
Still
I
need
you
even
now
Und
doch
brauche
ich
dich
noch
immer
消えないよきみの跡が
Deine
Spuren
verblassen
nicht
明日を見つけられない
Ich
kann
den
Morgen
nicht
finden.
Fallin'
down
Fallin'
down
時計の針戻せない
Ich
kann
die
Zeit
nicht
zurückdrehen
Don't
go
away
Don't
go
away
You
make
me
hurt
Du
verletzt
mich
きみのせい
Es
ist
deine
Schuld.
You
know
still
I
need
you
Du
weißt,
ich
brauche
dich
immer
noch.
Fallin'
down
Fallin'
down
時計の針戻せない
Ich
kann
die
Zeit
nicht
zurückdrehen
Don't
go
away
Don't
go
away
You
make
me
hurt
Du
verletzt
mich
きみのせい
Es
ist
deine
Schuld.
You
know
still
I
need
you
Du
weißt,
ich
brauche
dich
immer
noch.
ああグレーの空白い空気の中
Ach,
grauer
Himmel,
weiße
Luft.
きみの面影は其処彼処にある
Überall
sehe
ich
dein
Bild.
もう二度と戻れないことは
Ich
wusste
noch
nicht,
dass
wir
uns
nie
wiedersehen
würden.
まだ誰も知らないな
Das
weiß
noch
niemand.
きみの好きなネイルの色を
Ich
erinnere
mich
nicht
an
die
Farbe
deines
Lieblingsnagellacks,
僕は覚えていない
Und
doch
ist
das
so
egoistisch
von
mir.
なのに自分勝手だよな
Ich
kann
die
Wärme
deiner
Hand
nicht
vergessen,
繋いだ手の体温を忘れられない
Die
wir
einst
hielten.
君に渡すワスレナグサ
Vergissmeinnicht
für
dich,
この悲しみの深さは僕が愛した深さと知った
Ich
habe
erkannt,
dass
die
Tiefe
dieses
Schmerzes
der
Tiefe
meiner
Liebe
entsprach.
本当はそばに居たいよ
Eigentlich
möchte
ich
bei
dir
sein,
無理だとわかってるよ
Aber
ich
weiß,
dass
es
nicht
geht.
なら消えちゃいたいよ
Dann
will
ich
einfach
verschwinden.
Uh,毎晩のようにさ夢の中で叫ぶ
Uh,
jede
Nacht
schreie
ich
im
Traum:
"ねぇ行かないで"
"Bitte
geh
nicht!"
Hey
(ya
ya),届かないよ
Hey
(ya
ya),
es
kommt
nicht
an.
もう背中合わせ
Wir
sind
nicht
mehr
Rücken
an
Rücken,
で
(ya
ya),歩き出すよ
Und
(ya
ya)
beginnen
wir
zu
gehen.
別れを知っていたらあんなに愛さなかった
Wenn
ich
gewusst
hätte,
dass
es
zu
einem
Abschied
kommen
würde,
hätte
ich
dich
nicht
so
sehr
geliebt.
いっそのこと君に出会わなければ
Am
besten
wäre
es
gewesen,
dich
nie
kennenzulernen.
でも戻らないと
Aber
es
gibt
kein
Zurück.
"君のせいで死んでしまいそう"
"Du
bringst
mich
fast
um!"
もう出ていってよ
Geh
einfach
weg.
Fallin'
down
Fallin'
down
深く落ちて戻れない
Ich
falle
tief
und
kann
nicht
zurück
暗い街消えた常夜燈
Dunkle
Stadt,
erloschene
Laternen
もう何も照らさない
Sie
werden
nichts
mehr
beleuchten.
You
make
me
hurt
Du
verletzt
mich
Still
I
need
you
even
now
Und
doch
brauche
ich
dich
noch
immer
消えないよきみの跡が
Deine
Spuren
verblassen
nicht
明日を見つけられない
Ich
kann
den
Morgen
nicht
finden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lin, Yuki
Альбом
CIRCUS
дата релиза
24-04-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.