Existence - MAGSTперевод на английский




Existence
Existence
Tu sais la vie t'apprend des choses que tu n'veux pas entendre
You know life teaches you things you don't want to hear
Il fut un temps, j'tais un gosse, y'avait pleins de trucs que j'pouvais pas comprendre
There was a time, I was a kid, there were plenty of things I couldn't understand
Les anciens partaient à l'armée, nous on se vêxe toujours pour un rien
The elders went to the army, we always get upset over nothing
Certains se plaignent de voyager, tandis que d'autres prennent leur dernier train
Some complain about traveling, while others take their last train
Putain, j'peux pas me les voir, que ce soit de jour ou bien de soir, rien ne m'empêche d'avoir ces pensées noires
Damn, I can't stand to see them, whether it's day or night, nothing stops me from having these dark thoughts
Car un homme se couche tard mais le coeur ne s'arrête jamais de battre, et le cerveau n's'arrête jamais de rater tous mes rêves
Because a man goes to bed late but the heart never stops beating, and the brain never stops missing all my dreams
J'les connais par coeur ces cauchemars, ça fait longtemps qu'j'ai demandé ma trêve
I know these nightmares by heart, it's been a long time since I asked for a truce
Y'en a qui s'font border par la chance, c'est un trèfle à trois feuilles, moi j'attends toujours qu'on lise mes lettres
Some get bordered by luck, it's a four-leaf clover, I'm still waiting for my letters to be read
Ouais, faut mener la danse, donc je bouscule dans tous les registres, comme ça j'donne la cadence
Yeah, you gotta lead the dance, so I push in all registers, that way I set the pace
J'suis bien dans c'que j'fais, car c'est j'excelle, ceux qui comptent veulent me voir d'vant un tableau Excel
I'm good at what I do, because that's where I excel, those who matter want to see me in front of an Excel spreadsheet
Je n'pense pas aux chiffres quand j'écoute des prods
I don't think about numbers when I listen to beats
Je n'aime pas les foules, j'aime juste quelques potes
I don't like crowds, I just like a few friends
La lampe dans les mains, ma le-gueu, je frotte
The lamp in my hands, my girl, I rub it
J'ai mis tous mes voeux dans la teille de rhum
I put all my wishes in the bottle of rum
Chaque visage se ressemble, le seum se répand comme une fourmilière
Every face looks the same, the frustration spreads like an anthill
Il prend tellement l'dessus sur moi que je ne sais même plus c'que j'ai pu faire hier
It takes so much over me that I don't even know what I did yesterday
J'voyais le monde petit, plusieurs occasions j'me pensais l'meilleur
I used to see the world small, several occasions where I thought I was the best
Maintenant que j'vois les choses en grand, je ne vise rien d'autre que le bon tiers
Now that I see things on a grand scale, I don't aim for anything other than the good third
Ma vie c'est marquer des pauses
My life is about marking pauses
J'sais le faire en vers ou en prose, l'important c'est d'pouvoir m'exprimer
I can do it in verse or prose, the important thing is to be able to express myself
Si on m'enlève ma voix, je perds toute ma valeur, ouais, j'perds toute ma valeur et je fane comme une fleur
If you take away my voice, I lose all my value, yeah, I lose all my value and I wither like a flower
Fuck un one hit wonder, j'suis ce rappeur saisonnier, dans les zones affamées et les pavillonnaires
Fuck a one-hit wonder, I'm this seasonal rapper, in the hungry zones and the suburban areas
J'me sens bien dans la ville, mais j'apprécie toujours les oiseaux qui filent
I feel good in the city, but I always appreciate the birds flying by
Dans mon propre domicile, j'connais la distance
In my own home, I know the distance
C'est mon existence
This is my existence
J'suis cette âme en exil, un corps mis à prix mais un coeur en argile
I am this soul in exile, a body put up for sale but a heart of clay
J'reçois des missives, je ne serai jamais dispensé
I receive missives, I will never be excused
C'est mon existence
This is my existence
J'me sens bien dans la ville, mais j'apprécie toujours les oiseaux qui filent
I feel good in the city, but I always appreciate the birds flying by
Dans mon propre domicile, j'connais la distance
In my own home, I know the distance
C'est mon existence
This is my existence
J'suis cette âme en exil, un corps mis à prix mais un coeur en argile
I am this soul in exile, a body put up for sale but a heart of clay
J'reçois des missives, je ne serai jamais dispensé
I receive missives, I will never be excused
C'est mon existence
This is my existence
Regarde moi dans les yeux et ose me dire que t'y reconnais un rappeur
Look me in the eyes and dare to tell me you recognize a rapper in them
Ma le-gueu, t'as pas peur, c'est rare d'en voir qui ne parlent jamais de paper
My girl, you're not afraid, it's rare to see anyone who never talks about money
Qui a brandi le mic pour juste s'essayer chanteur
Who brandished the mic just to try to be a singer
Maintenant dis-moi pourquoi ça a prit une telle ampleur
Now tell me why it took on such a scale
J'vais t'dire
I'll tell you
Car d'puis peu j'suis addict au son, mais quand j'dis qu'c'est le rap, tous ces gueux rigolèrent
Because lately I'm addicted to the sound, but when I say it's rap, all these guys laughed
Catégorisé schizophrène, faudrait s'en détacher, mais à la plume j'ai envie d'm'immoler
Categorized as schizophrenic, I should detach myself from it, but with the pen I want to immolate myself
M'envoler, les obstacles comme des nuages, mais j'ai le coeur lourd, donc je m'écrase à la surface
Fly away, obstacles like clouds, but my heart is heavy, so I crash to the surface
Les lovés c'est l'but des gars d'mon âge, bien moins que nos aïeux, mais on s'en prive pas, c'est dommage
The loves are the goal of guys my age, less than our ancestors, but we don't deprive ourselves of it, it's a shame
J'me sens bien dans la ville, mais j'apprécie toujours les oiseaux qui filent
I feel good in the city, but I always appreciate the birds flying by
Dans mon propre domicile, j'connais la distance
In my own home, I know the distance
C'est mon existence
This is my existence
J'suis cette âme en exil, un corps mis à prix mais un coeur en argile
I am this soul in exile, a body put up for sale but a heart of clay
J'reçois des missives, je ne serai jamais dispensé
I receive missives, I will never be excused
C'est mon existence
This is my existence
J'me sens bien dans la ville, mais j'apprécie toujours les oiseaux qui filent
I feel good in the city, but I always appreciate the birds flying by
Dans mon propre domicile, j'connais la distance
In my own home, I know the distance
C'est mon existence
This is my existence
J'suis cette âme en exil, un corps mis à prix mais un coeur en argile
I am this soul in exile, a body put up for sale but a heart of clay
J'reçois des missives, je ne serai jamais dispensé
I receive missives, I will never be excused
C'est mon existence
This is my existence





Авторы: Magst Magst


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.