Won’t Wait - ¡MAYDAY!перевод на немецкий
I've
been
rockin'
the
boat
Ich
habe
das
Boot
ins
Wanken
gebracht
We've
both
jocked
the
approach
Wir
beide
haben
den
Ansatz
aufgegriffen
I
won't
bother
with
quotes
Ich
werde
mich
nicht
mit
Zitaten
aufhalten
Or
patronize
you
at
all
Oder
dich
in
irgendeiner
Weise
bevormunden
I'm
tired
of
jokes
and
clichés
and
the
hopes
Ich
bin
müde
von
Witzen
und
Klischees
und
den
Hoffnungen
To
gettin'
back
to
your
home
and
stayin'
up
till
it's
dawn
Dich
wieder
nach
Hause
zu
bringen
und
bis
zum
Morgengrauen
wach
zu
bleiben
I
promise
I
won't,
hit
you
up
when
I'm
gone
Ich
verspreche
dir,
ich
melde
mich
nicht,
wenn
ich
weg
bin
Unless
you
want
me
to
flex
Es
sei
denn,
du
willst,
dass
ich
prahle
Then
I'm
there
in
a
sec
Dann
bin
ich
sofort
da
But
baby
don't
get
me
wrong
Aber
Schatz,
versteh
mich
nicht
falsch
I
ain't
here
for
that
long
Ich
bin
nicht
lange
hier
I'm
out
rockin'
these
sets
Ich
bin
gerade
dabei,
diese
Auftritte
zu
rocken
You
won't
know
'till
I'm
gone!
Du
wirst
es
nicht
wissen,
bis
ich
weg
bin!
You
got
me
out
here
feelin'
naked
Du
bringst
mich
dazu,
mich
hier
draußen
nackt
zu
fühlen
Overexposed
over
petty
complications
Überbelichtet,
über
kleine
Komplikationen
hinweg
And
I
ain't
spittin'
no
games
over
relations
Und
ich
spiele
keine
Spielchen,
wenn
es
um
Beziehungen
geht
I'm
just
runnin'
all
my
options
before
I
run
out
of
patience!
Ich
prüfe
nur
alle
meine
Optionen,
bevor
mir
die
Geduld
ausgeht!
Girlfriend
sayin'
it's
bait
Meine
Freundin
sagt,
es
ist
Köder
Mama
sayin'
baby
go
on
and
give
it
away
Meine
Mutter
sagt,
Baby,
gib
es
einfach
her
Ignorin'
all
the
warnings
and
takin'
a
leap
of
faith
Ich
ignoriere
alle
Warnungen
und
wage
einen
Sprung
ins
Ungewisse
Got
a
feeling
that
today's
the
day
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
heute
der
Tag
ist
And
I
just
won't
wait
Und
ich
werde
nicht
warten
If
we
don't
make
a
move
right
now
Wenn
wir
jetzt
nicht
handeln
We
might
as
well
put
it
away
Können
wir
es
auch
gleich
wegräumen
And
I
just
won't
wait
Und
ich
werde
nicht
warten
If
we
don't
make
this
thing
here
count
Wenn
wir
diese
Sache
nicht
wichtig
machen
We
might
as
well
put
it
away
Können
wir
es
auch
gleich
wegräumen
And
I
just
won't
wait
Und
ich
werde
nicht
warten
If
we
don't
make
a
move
right
now
Wenn
wir
jetzt
nicht
handeln
We
might
as
well
put
it
away
Können
wir
es
auch
gleich
wegräumen
And
I
just
won't
wait
Und
ich
werde
nicht
warten
If
we
don't
make
this
thing
here
count
Wenn
wir
diese
Sache
nicht
wichtig
machen
We
might
as
well
put
it
away,
put
it
away
Können
wir
es
auch
gleich
wegräumen,
wegräumen
And
I
just
won't
wait
Und
ich
werde
nicht
warten
For
the
night's
light's,
light
Für
das
Nachtlicht,
Licht
To
fade
away
now
things
are
seemin'
quite
that,
bright
Um
zu
verblassen,
jetzt
wo
die
Dinge
scheinbar
so
hell
sind
And
it
might
not,
right?
Und
es
könnte
nicht,
richtig?
But
we
may
never
know
it
if
the
dice
don't,
strike
Aber
wir
werden
es
vielleicht
nie
wissen,
wenn
die
Würfel
nicht
fallen
You
calmingly
calling
me
for
the
chance
of
just
callin'
me
Du
rufst
mich
ruhig
an,
nur
um
die
Chance
zu
haben,
mich
anzurufen
The
function
is
bodily
but
I
feel
it
in
artery
Die
Funktion
ist
körperlich,
aber
ich
spüre
sie
in
meiner
Arterie
It's
dually
been
noted
that
we
producin'
a
harmony
Es
wurde
zweifellos
festgestellt,
dass
wir
Harmonie
erzeugen
But
lack
of
distribution
is
the
feeling
that's
harmin'
me!
Aber
mangelnde
Verbreitung
ist
das
Gefühl,
das
mir
schadet!
I'mma
rag
tag
hitter,
slash
the
go-getter
Ich
bin
ein
zusammengewürfelter
Schläger,
der
nach
dem
Go-Getter
schlägt
My
stash
is
so
glimmer,
your
fashion,
more
glitter!
Mein
Vorrat
ist
so
schimmernd,
deine
Mode,
mehr
Glitzer!
Shinin'
like
diamonds
that
I've
been
dyin'
of
minin'
Ich
strahle
wie
Diamanten,
nach
denen
ich
mich
schon
lange
sehne
The
fact
you
play
with
my
vibin'
is
really
so
undermining
Die
Tatsache,
dass
du
mit
meinen
Vibes
spielst,
ist
wirklich
untergründig
But
it's
cool
Aber
ist
schon
okay
It's
just
a
game
you
play
by
the
rules
Es
ist
nur
ein
Spiel,
das
du
nach
den
Regeln
spielst
But
I'd
break
every
last
one
to
spend
a
summer
with
you
Aber
ich
würde
jeden
einzelnen
brechen,
um
einen
Sommer
mit
dir
zu
verbringen
I'm
ignorin'
all
the
warnings
and
taking
a
leap
of
faith
Ich
ignoriere
alle
Warnungen
und
wage
einen
Sprung
ins
Ungewisse
I
got
a
feeling
that
today
is
the
day
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
heute
der
Tag
ist
Оцените перевод
1 The Sun Will Rise - Skit
2 Know It
3 Jettison
4 Fuel To The Fire
5 Can’t Take It With You
6 Won’t Wait
7 Coast
8 DIVE
9 Something In The Air
10 Space Cadet
11 Into The Night
12 Stay Away From You
13 All The Time
14 Ten Thirty Three
15 Antenna
16 One Wing
17 Brother
18 Against My Better Judgement
19 The Last Sunrise
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.