MC Chris - Congo (skit) - перевод текста песни на немецкий

Congo (skit) - MC Chrisперевод на немецкий




Congo (skit)
Kongo (Skit)
Congo-
Kongo-
-KyleXY/KotA/Darth Kyle: Hello! And welcome to The Rebellion. This is, uh, KyleXY. My new name is, uh Kyle of the Apocalypse We're uh in a tent tonight. We're-
-KyleXY/KotA/Darth Kyle: Hallo! Und willkommen bei The Rebellion. Hier ist, äh, KyleXY. Mein neuer Name ist, äh Kyle der Apokalypse. Wir sind äh heute Abend in einem Zelt. Wir sind-
-The Rebellion: May the Force be with you.
-Die Rebellion: Möge die Macht mit dir sein.
-Basementsafe/WiR/Greedo1997:
-Basementsafe/WiR/Greedo1997:
This is uh, I was Greedo 1997, I was also Basemensafe, but uh, I decided to change- my new name is now McCormick Rd.
Hier ist äh, ich war Greedo 1997, ich war auch Basemensafe, aber äh, ich habe beschlossen zu wechseln - mein neuer Name ist jetzt McCormick Rd.
The Rebellion: May the Force be with you.
Die Rebellion: Möge die Macht mit dir sein.
-Jackie the Hut/Resident Stevil... Mr. Chandler: Hi, uhm Jackie the Hut, aand Roland of Sciliad- my new Car related nickname: The EnGINA Monologues, may the Force be with you.
-Jackie the Hut/Resident Stevil... Mr. Chandler: Hi, ähm Jackie the Hut, uund Roland von Sciliad - mein neuer Auto-bezogener Spitzname: The EnGINA Monologues, möge die Macht mit dir sein.
The Rebellion: May the Force be with you.
Die Rebellion: Möge die Macht mit dir sein.
-Jimmy "The Zombie" Stewart/Jimmy ...etc. Stewart: Hey, Jimmy Stewart here. May the Force be with you.
-Jimmy "The Zombie" Stewart/Jimmy ...etc. Stewart: Hey, Jimmy Stewart hier. Möge die Macht mit dir sein.
The Rebellion: May the Force be with you.
Die Rebellion: Möge die Macht mit dir sein.
Kyle: No, you hafta tellus your new nickname, May the Force be with you.
Kyle: Nein, du musst uns deinen neuen Spitznamen sagen, Möge die Macht mit dir sein.
JS: Oh, uhhhh, Jimmy Stewart, uh, The Car.
JS: Oh, ähhhh, Jimmy Stewart, äh, Das Auto.
*Beat*
*Pause*
The Rebellion: May the Force be with you. (half-heartedly, begrudgingly, even)
Die Rebellion: Möge die Macht mit dir sein. (halbherzig, widerwillig, sogar)
-Hey! Umm this is IG-89, Then I was, uh, The First Mimzy, then I was, Sawyer's Gunstache, and since Lost[thegame] is over, uh - I changed my name to The Walking Fred, I'm the Walk- I'm.no?
-Hey! Ähm hier ist IG-89, Dann war ich, äh, Der Erste Mimzy, dann war ich, Sawyers Gunstache, und da Lost[das Spiel] vorbei ist, äh - habe ich meinen Namen zu The Walking Fred geändert, ich bin der Walk- Ich bin. nein?
The Rebellion: May the Force be with you. (hesitantly, then over, reassuringly)
Die Rebellion: Möge die Macht mit dir sein. (zögerlich, dann drüber, beruhigend)
Kyle: It's good. It's good. It's good.
Kyle: Ist gut. Ist gut. Ist gut.
TWF: Damnit! No! It's not, it sucks! Sucks!
TWF: Verdammt! Nein! Ist es nicht, es ist scheiße! Scheiße!
Kyle and I think JS and TEM possibly DoD: It's good (several more times
Kyle und ich glaube JS und TEM möglicherweise DoD: Ist gut (mehrmals
Kyle: it's good, "Walking Dead"'s a good show its good!
Kyle: ist gut, "Walking Dead" ist 'ne gute Serie, ist gut!
TWD: it's too easy, it's too OBvious!
TWD: es ist zu einfach, es ist zu OFFensichtlich!
Darth *Ksh~Hcoh*Gracie/ Darth of the Dead/DoD: Hey what's up guys? Good to see you all, it's been a while. I used to be Darth Dudeicle, I used to be Doodoocull Gracie. Uh, I know I haven't seen am everyone for a while, I had an unfortunate stretch where I became a Juggalo, now I'm back. Dooticle of Doom, like the Legion of Doom, from the WWF, also known as The Road Warriors. Road Warrior, May the Force be with you.
Darth *Ksh~Hcoh*Gracie/ Darth of the Dead/DoD: Hey, was geht ab Leute? Schön euch alle zu sehen, ist 'ne Weile her. Ich war mal Darth Dudeicle, ich war mal Doodoocull Gracie. Äh, ich weiß, ich habe eine Weile niemanden gesehen, ich hatte eine unglückliche Phase, in der ich ein Juggalo wurde, jetzt bin ich zurück. Dooticle of Doom, wie die Legion of Doom, von der WWF, auch bekannt als The Road Warriors. Road Warrior, Möge die Macht mit dir sein.
The Rebellion: May the Force be with you.
Die Rebellion: Möge die Macht mit dir sein.
Mr. Killian: So, wait, it's Road Warrior? Or Duducle of Doom?
Mr. Killian: Also, warte, es ist Road Warrior? Oder Duducle of Doom?
DoD: Doodickle of Doom.
DoD: Doodickle of Doom.
The EnGINA Monologues: Ok, May the Force be with you.
The EnGINA Monologues: Ok, Möge die Macht mit dir sein.
The Rebellion: May the Force be with you.
Die Rebellion: Möge die Macht mit dir sein.
DoD: May the Force be with you too. May the Force be with you too.
DoD: Möge die Macht auch mit dir sein. Möge die Macht auch mit dir sein.
Mc peepants: Well we're all really excited about Race Wars, (The Rebellion start laughing at the ridiculous understatedness of their excitement for Race Wars... obviously:) we're first In line May the Force be with you.
Mc peepants: Also, wir sind alle echt aufgeregt wegen Race Wars, (Die Rebellion fängt an zu lachen über die lächerliche Untertreibung ihrer Aufregung für Race Wars... offensichtlich:) wir sind die Ersten in der Schlange Möge die Macht mit dir sein.
Kyle: We just wanna, go around the tent and explain uh what your were excited about uh Race Wars. May the Force be with you.
Kyle: Wir wollen nur, im Zelt rumgehen und erklären äh, worauf du dich bei äh Race Wars gefreut hast. Möge die Macht mit dir sein.
McCormick Rode: Uh I'm excited, cause I heard there's gonna be like this really cool like uh, Sting at the end, tha-alluding to maybe, the later movies-
McCormick Rode: Äh ich bin aufgeregt, weil ich gehört habe, es soll da so eine richtig coole äh, Sting-Szene am Ende geben, die-anspielend vielleicht auf die späteren Filme-
-1st Mimzy: Hey don't- No Spoilers, Man! What are you talkin' about? No Spoilers, dude!
-1st Mimzy: Hey nicht- Keine Spoiler, Mann! Worüber redest du? Keine Spoiler, Alter!
-The rebellion chimes in aggressively.
-Die Rebellion mischt sich aggressiv ein.
When in Romero: I don't even know what's going on!
When in Romero: Ich weiß nicht mal, was los ist!
Kyle: none of us do! And we wanna keep it that way!
Kyle: keiner von uns! Und wir wollen, dass das so bleibt!
IG-89: I don't wanna know anything, that happens!
IG-89: Ich will nichts wissen, was passiert!
Basementsafe: But saying there's a sting is not a spoiler!
Basementsafe: Aber zu sagen, dass es eine Sting-Szene gibt, ist kein Spoiler!
Sawyer's Gunstache: Yes, it IS!
Sawyer's Gunstache: Doch, das IST es!
Mc chris: we don't know if it's gonna be a strong end or a weak one, we don't know these things.
Mc chris: wir wissen nicht, ob es ein starkes oder ein schwaches Ende sein wird, wir wissen diese Dinge nicht.
-(Pauly Shore?) DoD/Darth of the Dead: now people who weren't necessarily dedicated enough to sit through the credits, might do it, cause of you!
-(Pauly Shore?) DoD/Darth of the Dead: jetzt könnten Leute, die nicht unbedingt engagiert genug waren, den Abspann abzusitzen, es deinetwegen tun!
-The Walking Fred: Yeah now we gotta share that with somebody, now, everybody knows.
-The Walking Fred: Ja, jetzt müssen wir das mit jemandem teilen, jetzt weiß es jeder.
-Kyle: yeah, you can forget about it bein' insider information, man.
-Kyle: ja, du kannst vergessen, dass das Insiderinformationen sind, Mann.
McCormick Rd.: But, I thought you said, "what are you excited about", and, I said,"the Sting, that might be at the en-
McCormick Rd.: Aber, ich dachte du hast gesagt, "worauf freust du dich", und, ich sagte,"die Sting-Szene, die vielleicht am En-
Tony K: Stop Talkin' about it!
Tony K: Hör auf, darüber zu reden!
DoD: I don't want to talk about this any more.
DoD: Ich will nicht mehr darüber reden.
Basement Safe: Wha-Whyareyou- I'm just saying, it's g-wha why, you weren't excited about the sting? At the end?
Basement Safe: Wa-Warum bist du- Ich sage ja nur, es g-wa warum, hast du dich nicht auf die Sting-Szene gefreut? Am Ende?
Virgil the Poet: I wait through EVERY movie til the end to see if there's a sting but I don't want to know if there is one.
Virgil the Poet: Ich warte bei JEDEM Film bis zum Ende, um zu sehen, ob es eine Sting-Szene gibt, aber ich will nicht wissen, ob es eine gibt.
McCormick Road: But there's not a sting at ending-at the end of every movie. There's not gonna be a sting at-
McCormick Road: Aber es gibt nicht bei jedem Film eine Sting-Szene am Ende. Es wird keine Sting-Szene geben bei-
TWF: any good one there is. And that's how you know, when you leave the theater if you saw a good movie or a bad movie!
TWF: bei jedem guten schon. Und daran erkennt man, wenn man das Kino verlässt, ob man einen guten oder einen schlechten Film gesehen hat!
Rocko: There's no sting at the end of " Bowling For-
Rocko: Es gibt keine Sting-Szene am Ende von "Bowling For-
Darth of the Dead: Keep talkin! Keep Talkin!
Darth of the Dead: Rede weiter! Rede weiter!
Kyle of the Apocolypse: just Chill out, May the FORCE be with you.
Kyle of the Apocolypse: beruhig dich einfach, Möge die MACHT mit dir sein.
Arguers: May the Force be with you.
Streitende: Möge die Macht mit dir sein.
TEM: Hi, this is the Engina Monologues, May the Force be with you.
TEM: Hi, hier sind die Engina Monologues, Möge die Macht mit dir sein.
The Rebellion: May the Force be with you.
Die Rebellion: Möge die Macht mit dir sein.
TEM: I'm really excited because, I heard there's um actually a number of graphic rape scenes in the movie,
TEM: Ich bin echt aufgeregt, weil ich gehört habe, es gibt ähm tatsächlich eine Reihe von grafischen Vergewaltigungsszenen im Film,
Kyle: where did you here thisMay the Force be with you?
Kyle: wo hast du das gehört Möge die Macht mit dir sein?
Others: yeah?
Andere: ja?
Jackie the Hut: I heard it in
Jackie the Hut: Ich habe es gehört in
The Walking Fred: yeah again, I didn't want to hear another spoiler!
The Walking Fred: ja schon wieder, ich wollte keinen weiteren Spoiler hören!
Kyle: I didn't know that's where you got your information...
Kyle: Ich wusste nicht, dass du deine Informationen daher hast...
NO SPOILERS!
KEINE SPOILER!
I'm sorry! Im sorry! I just- every time I hear about a graphic rape. It helps me think about, my ex-wife being-
Tut mir leid! Tut mir leid! Ich nur- jedes Mal, wenn ich von einer grafischen Vergewaltigung höre. Es hilft mir daran zu denken, wie meine Ex-Frau ge-
* Sounds of general dissent and weariness of the topic*
* Geräusche allgemeiner Ablehnung und Überdruss am Thema*
Oh goddammit
Oh gottverdammt
You don't have to tell me what it's like
Du musst mir nicht erzählen, wie das ist
Etc. May the Force be with you.
Etc. Möge die Macht mit dir sein.
Resident Stevil (continuing, as if uninterrupted): being ravaged by BaBoons, I have this fantasy where she's on safari, in the Congo, [right] and these like, missing link baboon creatures just, set upon her-
Resident Stevil (fortfahrend, als ob ununterbrochen): von PAviAnen zerfleischt wird, ich habe diese Fantasie, wo sie auf Safari ist, im Kongo, [richtig] und diese wie, Missing Link Pavian-Kreaturen einfach über sie herfallen-
Rocko: Like in the movie "Congo"? ;)
Rocko: Wie im Film "Kongo"? ;)
Mr. Chandler: What?!
Mr. Chandler: Was?!
IG-89: does that happen in the movie "Congo"?!
IG-89: passiert das im Film "Kongo"?!
Kyle: did you spoil "Congo"?...Don't Spoil "Congo" for everybody!
Kyle: hast du "Kongo" gespoilert?...Spoiler "Kongo" nicht für alle!
DoD: I got it in my Netflix Queue.
DoD: Ich hab ihn in meiner Netflix-Warteschlange.
When in Romero: keh* You haven't seen Congo, yet?
When in Romero: keh* Du hast Kongo noch nicht gesehen?
Ok, from here it gets murky and overlapping, but-
Ok, ab hier wird es unklar und überlappend, aber-
Kyle: no I haven- hey! I thought, oh they're starting to move some people, they're movin' some people, I can't get the zipper open! I can't get the zipper open! I can't open the zipperrhh! Ow, ow ow! oW OOw ...right on my neck! Stepping right on my neck!
Kyle: nein ich hab- hey! Ich dachte, oh sie fangen an, Leute zu bewegen, sie bewegen Leute, Ich krieg den Reißverschluss nicht auf! Ich krieg den Reißverschluss nicht auf! Ich kann den Reißverschlusssrrhh nicht öffnen! Aua, aua aua! aU AUa ...genau auf meinem Nacken! Tritt mir genau auf den Nacken!
Pretty much everyone else says: the line is moving! The line is moving! Open the Tent! Open the zipper!
So ziemlich jeder andere sagt: die Schlange bewegt sich! Die Schlange bewegt sich! Öffnet das Zelt! Öffnet den Reißverschluss!
Mc chris's Biological father: the line is trampling us.
Mc chris' biologischer Vater: die Schlange trampelt uns nieder.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.