MC Chris - Ditched - перевод текста песни на немецкий

Ditched - MC Chrisперевод на немецкий




Ditched
Abgeschossen
It was macdougal in manhattan that's when it really started
Es war MacDougal in Manhattan, da fing es wirklich an
I was served a glass of wine without even being carded
Ich bekam ein Glas Wein serviert, ohne auch nur nach dem Ausweis gefragt zu werden
So i partied on the barley was a beast on the yeast
Also feierte ich mit Gerstensaft, war ein Biest auf der Hefe
Graduation drank champagne heckled bill cosby's speech
Abschlussfeier, trank Champagner, pöbelte Bill Cosbys Rede an
Holiday inn hollywood i would wallow in gin
Holiday Inn Hollywood, ich suhlte mich in Gin
Watched ladies at the pool that i never saw swim
Beobachtete Damen am Pool, die ich nie schwimmen sah
Moved back in with my parents in a high rise that's high maintenance
Zog zurück zu meinen Eltern in ein Hochhaus, das hohe Instandhaltung erforderte
Waited tables at houlihans met waiters who get libations
Kellnerte bei Houlihans, traf Kellner, die sich gerne einen genehmigten
When they bellowed get the hell out we'd find bars that stayed open
Wenn sie brüllten 'Raus hier!', fanden wir Bars, die offen blieben
Hope i don't wake my folks if they knew my heart would be Broken
Hoffentlich wecke ich meine Eltern nicht auf, wenn sie es wüssten, wäre mein Herz gebrochen
I guess it already was and that's why i'm always so buzzed
Ich schätze, das war es schon, und deshalb bin ich immer so benebelt
Can't confront all the crud what i want's to be loved
Kann mich dem ganzen Mist nicht stellen, was ich will, ist geliebt zu werden
Detective dad solved the case of the disappearing liquid
Detektiv-Papa löste den Fall der verschwindenden Flüssigkeit
Wanted him to feel how it felt wanted to see we're both addicted
Wollte, dass er fühlt, wie es sich anfühlt, wollte sehen, dass wir beide süchtig sind
Sat me down said, "your mother thinks you're drinking too much
Setzte mich hin, sagte: "Deine Mutter denkt, du trinkst zu viel
I just want you to think about it you're too young for a crutch."
Ich will nur, dass du darüber nachdenkst, du bist zu jung für eine Krücke."
Mom found my marijuana dad delivered decrees
Mama fand mein Marihuana, Papa erließ Dekrete
You get out of my house if you be smokin da weed
"Du fliegst aus meinem Haus, wenn du das Gras rauchst"
I said you're a hypocrite that's addicted as well
Ich sagte: "Du bist ein Heuchler, der genauso süchtig ist
You've been drunk my whole life it's like i'm living in hell
Du warst mein ganzes Leben lang betrunken, es ist, als würde ich in der Hölle leben"
He said i should grow up maybe corral a career
Er sagte, ich solle erwachsen werden, vielleicht eine Karriere anfangen
They left i'm bereft a hefty bag full of fear
Sie gingen, ich bin beraubt, ein schwerer Sack voller Angst
The doorman took my stuff to a tougher side of town
Der Portier brachte meine Sachen in eine rauere Gegend der Stadt
The house of broken balls was a squall in which i drowned
Das Haus der kaputten Eier war ein Sturm, in dem ich ertrank
No joke we did coke in some copious clumps
Kein Witz, wir nahmen Koks in ziemlich großen Klumpen
It was followed by a hollow got us down in the dumps
Darauf folgte eine Leere, die uns in den Keller zog
Played turkok 64 till my roomie erased my save
Spielte Turok 64, bis mein Mitbewohner meinen Spielstand löschte
Was a loser in a war where the winner was a wave
War ein Verlierer in einem Krieg, dessen Gewinner eine Welle war
Wake and bake two street steaks after dinner digestif
Wake and Bake, zwei Street Steaks, nach dem Abendessen ein Digestif
Liquor at the local bar that is just across the street
Schnaps in der lokalen Bar, die gleich gegenüber liegt
Every day i'd get a beer sometimes i'm passed a xanax
Jeden Tag holte ich mir ein Bier, manchmal bekam ich ein Xanax zugesteckt
Take several tabs of acid, didn't see the disadvantage
Nahm mehrere Trips Acid, sah den Nachteil nicht
On a lark with a lamb who likes slammin sambuca
Aus einer Laune heraus mit einem Lamm, das gerne Sambuca kippte
Bewitched me the she ditched me what a bitchy bazooka
Sie bezauberte mich, dann ließ sie mich sitzen, was für eine zickige Bazooka
Hailed a cab, it's a trap, long before the google map
Winkte ein Taxi heran, es ist eine Falle, lange vor Google Maps
Dropped me off where they sell heroin it's an arrow in the back
Setzte mich ab, wo sie Heroin verkaufen, es ist ein Pfeil im Rücken
Called my buddy michael they all called him mike d
Rief meinen Kumpel Michael an, alle nannten ihn Mike D
Ex-member of cult found no fault i could see
Ex-Mitglied einer Sekte, fand keinen Fehler, den ich sehen konnte
Waited in the streetlight cross streets keepin me comp
Wartete im Straßenlaternenlicht, Kreuzungen leisteten mir Gesellschaft
About to lose my life because i'm dangerously drunk
Kurz davor, mein Leben zu verlieren, weil ich gefährlich betrunken bin
Double vision, got no balance or my bearings i'm buried
Doppeltsehen, kein Gleichgewicht oder Orientierung, ich bin erledigt
He comes around corner mustn't tarry starts to carry
Er kommt um die Ecke, darf nicht zögern, fängt an mich zu tragen
Barely got to our block i heard the sound from behind
Kaum zu unserem Block gekommen, hörte ich das Geräusch von hinten
To this day i hear a jogger i'm brought back to that time
Bis heute, wenn ich einen Jogger höre, werde ich an diese Zeit erinnert
We were surrounded by glocks one glistened a glare
Wir waren von Glocks umzingelt, eine glitzerte blendend
I closed my eyes so tight i was so frightened and scared
Ich schloss meine Augen so fest, ich war so verängstigt und erschrocken
Steel was in my stomach heater rests against my head
Stahl war in meinem Magen, ein heißes Eisen ruhte an meinem Kopf
Took my wallet, punched my friend, hurried off like thoroughbreds
Nahmen meine Brieftasche, schlugen meinen Freund, eilten davon wie Vollblüter





Авторы: Christopher Ward


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.