Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
hands
keep
on
shaking
no
fakin
i'm
feeling
fucked
Meine
Hände
zittern
weiter,
kein
Scherz,
ich
fühl'
mich
gefickt
I'm
a
nervous
nellie
i'm
telling
u
i'm
taking
tums
Bin
ein
Nervenbündel,
ich
sag's
dir,
ich
nehm'
Magentabletten
Anxious
in
a
state
can't
relax
and
it
sorta
sucks
Ängstlich,
in
einem
Zustand,
kann
mich
nicht
entspannen
und
es
ist
irgendwie
scheiße
Paralyzed
cuz
my
mind
gives
too
many
fucks
Gelähmt,
weil
mein
Verstand
sich
zu
viele
Gedanken
macht
Addicted
to
details
and
whatever's
out
of
order
Süchtig
nach
Details
und
allem,
was
nicht
in
Ordnung
ist
Microscopic
enemies
sending
me
to
my
slaughter
Mikroskopische
Feinde
schicken
mich
zu
meiner
Schlachtbank
Paranoia
will
destroya
and
don't
say
i
didn't
warn
ya
Paranoia
wird
dich
zerstören,
und
sag
nicht,
ich
hätte
dich
nicht
gewarnt
Anchored
all
of
the
furniture
put
foam
on
all
the
corners
Habe
alle
Möbel
verankert,
Schaumstoff
an
alle
Ecken
geklebt
Depressed
always
stressed
it's
a
festival
of
fuck
it
Deprimiert,
immer
gestresst,
es
ist
ein
Festival
des
Scheißdrauf
Can't
deny
i'm
suicidal
and
one
night
i'll
kick
the
bucket
Kann
nicht
leugnen,
ich
bin
suizidal
und
eines
Nachts
geb'
ich
den
Löffel
ab
Ever
since
i
can
remember
i've
felt
the
way
i
feel
now
Seit
ich
mich
erinnern
kann,
fühle
ich
mich
so,
wie
ich
mich
jetzt
fühle
It's
a
feeling
of
longing
that
i'm
afraid
to
renounce
Es
ist
ein
Gefühl
der
Sehnsucht,
das
ich
fürchte
aufzugeben
Am
i
getting
worse?
don't
i
deserve
good
will
hunting?
Werde
ich
schlimmer?
Verdien'
ich
nicht
Good
Will
Hunting?
A
fuzzy
hatted
judd
hirsch
is
preferred
by
timothy
hutton
Ein
Judd
Hirsch
mit
fusseliger
Mütze
wird
von
Timothy
Hutton
bevorzugt
Sometimes
i
think
therapy
is
just
a
perk
of
the
wealthy
Manchmal
denke
ich,
Therapie
ist
nur
ein
Vorteil
der
Reichen
Sometimes
i
think
i
won't
be
healthy
without
jennifer
melfi
Manchmal
denke
ich,
ich
werde
ohne
Jennifer
Melfi
nicht
gesund
I'm
just
wrong
Ich
bin
einfach
falsch
Can't
be
strong
Kann
nicht
stark
sein
Don't
belong
Gehöre
nicht
dazu
I'm
just
wrong
Ich
bin
einfach
falsch
Can't
be
strong
Kann
nicht
stark
sein
Don't
belong
Gehöre
nicht
dazu
What
am
i
mad
at?
walls
are
padded
i
would
rather
be
right
Worüber
ärgere
ich
mich?
Wände
sind
gepolstert,
ich
wäre
lieber
richtig
In
the
head
i
feel
dead
is
this
the
rest
of
my
life
Im
Kopf,
ich
fühle
mich
tot,
ist
das
der
Rest
meines
Lebens
My
jacket's
straight
can't
wait
for
me
to
make
up
my
mind
Meine
Jacke
ist
gerade,
kann's
kaum
erwarten,
dass
ich
mich
entscheide
I'm
a
boy
interrupted
maybe
there's
something
to
hide
Ich
bin
ein
Junge,
unterbrochen,
vielleicht
gibt
es
etwas
zu
verbergen
There
are
so
many
reasons
why
i
should
try
to
retreat
Es
gibt
so
viele
Gründe,
warum
ich
versuchen
sollte,
mich
zurückzuziehen
But
i
feel
so
defeated
that's
why
i
seek
out
relief
Aber
ich
fühle
mich
so
besiegt,
deshalb
suche
ich
nach
Linderung
Feel
hurt
no
worth
no
solution
in
sight
Fühle
mich
verletzt,
wertlos,
keine
Lösung
in
Sicht
There
is
assistance
in
the
distance
too
resistant
to
try
Es
gibt
Hilfe
in
der
Ferne,
zu
widerständig,
um
es
zu
versuchen
Like
cruising
to
the
cure
when
you're
in
a
good
mood
Wie
zur
Heilung
cruisen,
wenn
man
gut
drauf
ist
Hold
onto
the
darkness
sit
in
silence
and
brood
Halte
an
der
Dunkelheit
fest,
sitze
in
Stille
und
grüble
Sometimes
you
long
for
the
loneliness
sadness
won't
let
u
down
Manchmal
sehnst
du
dich
nach
der
Einsamkeit,
Traurigkeit
lässt
dich
nicht
im
Stich
Happiness
is
a
sappy
secret
passage
that
can't
be
found
Glück
ist
ein
kitschiger
Geheimgang,
der
nicht
gefunden
werden
kann
Will
i
line
up
for
communion
assuming
i
won't
be
bummed
Werde
ich
mich
zur
Kommunion
anstellen,
annehmend,
dass
ich
nicht
deprimiert
sein
werde
Immune
to
this
movement
does
every
human
need
love
Immun
gegen
diese
Bewegung,
braucht
jeder
Mensch
Liebe
If
ratched
starts
passing
out
prescriptions
in
paper
cups
Wenn
Schwester
Ratched
anfängt,
Rezepte
in
Pappbechern
zu
verteilen
Will
i
get
itchy
like
ricci
get
belittled
by
little
bumps
Werde
ich
dann
kribbelig
wie
Ricci,
herabgesetzt
durch
kleine
Beulen
It's
a
synthetic
anaesthetic
that
a
medic
provides
Es
ist
ein
synthetisches
Anästhetikum,
das
ein
Mediziner
bereitstellt
It's
a
candy
coated
shell
for
the
hell
that's
inside
Es
ist
eine
zuckerüberzogene
Hülle
für
die
Hölle
im
Inneren
Just
another
seedy
guest
in
the
cvs
line
Nur
ein
weiterer
zwielichtiger
Gast
in
der
Schlange
der
Apotheke
Another
peon
poppin
pills
while
some
billionaire
smiles
Ein
weiterer
Untertan,
der
Pillen
schluckt,
während
irgendein
Milliardär
lächelt
I
did
my
best
Ich
habe
mein
Bestes
getan
I
failed
the
test
Ich
habe
den
Test
nicht
bestanden
I
must
confess
Ich
muss
gestehen
I'm
just
a
mess
Ich
bin
nur
ein
Chaos
But
that
don't
mean
Aber
das
bedeutet
nicht
I
can't
come
clean
Dass
ich
nicht
reinen
Tisch
machen
kann
I
still
believe
Ich
glaube
immer
noch
There's
life
to
lead
Da
ist
Leben
zu
führen
Quinzel
can't
tell
if
i'm
lazy
or
craze
Quinzel
kann
nicht
sagen,
ob
ich
faul
oder
verrückt
bin
So
she
quotes
a
dosages
that
will
supposedly
save
Also
nennt
sie
eine
Dosierung,
die
angeblich
retten
wird
Hesitated
before
i
ate
it
feeling
awkward
that's
life
Zögerte,
bevor
ich
es
aß,
fühlte
mich
unbeholfen,
das
ist
das
Leben
At
the
sink
on
the
brink
of
being
a
walker
that's
white
Am
Waschbecken,
kurz
davor,
ein
weißer
Untoter
zu
sein
I'm
a
norm
torn
asunder
a
nutter
on
shutter
island
Ich
bin
ein
Normopath,
zerrissen,
ein
Bekloppter
auf
Shutter
Island
I'm
handicapped
parkin
barkin
in
arkham
asylum
Ich
bin
behindert
geparkt,
belle
im
Arkham
Asylum
I'm
a
wack
packer
no
back
up
when
i'm
embarrassed
Ich
bin
ein
verrückter
Vogel,
keine
Unterstützung,
wenn
ich
mich
schäme
I'm
a
loony
toon
determined
in
termite
terrace
Ich
bin
ein
Looney
Toon,
entschlossen
in
Termite
Terrace
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Ward
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.