MC Chris - Kleptomaniac - перевод текста песни на немецкий

Kleptomaniac - MC Chrisперевод на немецкий




Kleptomaniac
Kleptomane
[]x2
[x2]
I got your lighter, man
Ich hab' dein Feuerzeug, Mann
I got your flame
Ich hab' deine Flamme
I'm a kleptomaniac
Ich bin ein Kleptomane
Klep-klep-kleptomaniac
Klep-klep-Kleptomane
Before there was bar stool
Bevor es Barhocker gab
There was art school
Gab es die Kunstschule
Part worst part of my life
Teilweise der schlimmste Teil meines Lebens
Also part cool
Auch teilweise cool
I like finger biting
Ich mag Fingernägelkauen
Writing for the screen
Drehbücher schreiben
But I must have been miffed cause I'd lift magazines
Aber ich muss verärgert gewesen sein, denn ich klaute Zeitschriften
It became a habit
Es wurde zur Gewohnheit
Almost over night
Fast über Nacht
Shoplifters of the world
Ladendiebe der Welt
Time to reunite
Zeit, sich wiederzuvereinigen
I am not the first
Ich bin nicht der Erste
To de-[?] a purse
Der eine Handtasche klaut
Least I'm not a serial killer
Wenigstens bin ich kein Serienmörder
Really it could be worse
Wirklich, es könnte schlimmer sein
Somewhere deep inside
Irgendwo tief drinnen
Must have felt deprived
Muss ich mich beraubt gefühlt haben
Sneak in on the sly
Schleiche mich heimlich rein
You become alive
Werde ich lebendig
With the stolen good
Mit dem gestohlenen Gut
With this evil act
Mit dieser bösen Tat
Maybe what was taken from me would be back at last
Vielleicht käme das, was mir genommen wurde, endlich zurück
Known as dine and dash
Bekannt als Zechprellerei
Out the door I'd book
Zur Tür raus rannte ich
With a [?] overlooked
Mit einem übersehenen Gegenstand
Got me hooked
Hat mich süchtig gemacht
[Drugged?] and drunk now
[Zugedröhnt?] und jetzt betrunken
I need knick and knacks
Ich brauche Krimskrams
All my emptiness remains defiantly intact
All meine Leere bleibt trotzig intakt
[]x2
[x2]
I got your lighter, man
Ich hab' dein Feuerzeug, Mann
I got your flame
Ich hab' deine Flamme
I'm a kleptomaniac
Ich bin ein Kleptomane
Klep-klep-kleptomaniac
Klep-klep-Kleptomane
Did I fail to mention
Habe ich vergessen zu erwähnen
Though I'm willing to work
Obwohl ich bereit bin zu arbeiten
Everybody was jerks
Alle waren Arschlöcher
(They'd knock my dick in the dirt)
(Sie zogen mich durch den Dreck)
Read an issue of Rolling Stone
Las eine Ausgabe des Rolling Stone
Said Tisch was the shitter
Sagte, Tisch sei der letzte Dreck
I transferred in the winter
Ich wechselte im Winter
So you can call me a quitter
Also kannst du mich einen Drückeberger nennen
All I needed was a spark
Alles, was ich brauchte, war ein Funke
And I finally felt united
Und ich fühlte mich endlich verbunden
But your issues will come with you
Aber deine Probleme nimmst du mit
Even though they aren't invited
Auch wenn sie nicht eingeladen sind
You can roam, You can ramble
Du kannst umherziehen, du kannst wandern
From location to another
Von Ort zu Ort
Brother let me warn you
Lass mich dich warnen
Being a burglar is a bummer
Ein Einbrecher zu sein ist ätzend
They said I'd go far
Sie sagten, ich würde es weit bringen
Now I'm stealing postcards
Jetzt stehle ich Postkarten
My conscience says "Fail."
Mein Gewissen sagt "Versager."
Then flails with both arms
Dann fuchtelt es mit beiden Armen
No one tried to stop me
Niemand versuchte, mich aufzuhalten
Oddly I wanted more
Seltsamerweise wollte ich mehr
Stole a broom in broad daylight out of a grocery store
Stahl einen Besen am hellichten Tag aus einem Lebensmittelladen
Something out of every interior
Etwas aus jedem Innenraum
I would walk inside
Den ich betrat
Microscopic and meaningless
Mikroskopisch klein und bedeutungslos
In my hand I would hide
Versteckte ich in meiner Hand
I got busted for robbing
Ich wurde erwischt beim Klauen
Some Robitussin a lot
Von einer Menge Robitussin
Lady came up crying
Eine Dame kam weinend auf mich zu
Trying to give me a five
Versuchte, mir einen Fünfer zu geben
Said, "I'd be so sad
Sagte: "Ich wäre so traurig
If my daughter was sick
Wenn meine Tochter krank wäre
And I had to steal medicine."
Und ich Medizin stehlen müsste."
My addiction was licked
Meine Sucht war besiegt
No more tempting the fates
Kein Herausfordern des Schicksals mehr
No more retail revenge
Keine Rache am Einzelhandel mehr
No more stealing from my fellow man
Kein Stehlen mehr von meinen Mitmenschen
Because I'm upset
Weil ich verärgert bin
[] X2
[x2]
I got your lighter, man
Ich hab' dein Feuerzeug, Mann
I got your flame
Ich hab' deine Flamme
I'm a kleptomaniac
Ich bin ein Kleptomane
Klep-klep-kleptomaniac
Klep-klep-Kleptomane
Starting smoking weed
Fing an, Gras zu rauchen
A muslim taught me bonging
Ein Moslem brachte mir das Bongrauchen bei
Stop talking
Hör auf zu reden
Or I'm a Oklahoma bombing
Oder ich bin wie das Bombenattentat von Oklahoma
Found a fat kid in class all about glass
Fand einen dicken Jungen im Kurs, der total auf Glas stand
We watched 90210
Wir schauten 90210
While we smoked the dro fast
Während wir schnell das Dope rauchten
Every time I pass
Jedes Mal, wenn ich vorbeigehe
Every single site
An jedem einzelnen Ort
I find something in my pocket
Finde ich etwas in meiner Tasche
From my musical life
Aus meinem Musikerleben
Now I'm a klepto with Zippos
Jetzt bin ich ein Klepto bei Zippos
I got a bevy of Bics
Ich hab 'ne Schar von Bics
Hold on to your lighter
Halt dein Feuerzeug fest
Or get the five finger dis(s)
Oder krieg den Fünf-Finger-Diss
I got your lighter, man
Ich hab' dein Feuerzeug, Mann
I got your flame
Ich hab' deine Flamme
I'm a kleptomaniac
Ich bin ein Kleptomane
Klep-klep-kleptomaniac
Klep-klep-Kleptomane
I got your lighter, man
Ich hab' dein Feuerzeug, Mann
I got your flame
Ich hab' deine Flamme
I'm a kleptomaniac
Ich bin ein Kleptomane
Kle-kle-kle-kle-kle-kle-kle
Kle-kle-kle-kle-kle-kle-kle
I got your lighter, man
Ich hab' dein Feuerzeug, Mann
I got your flame
Ich hab' deine Flamme
I'm a kleptomaniac
Ich bin ein Kleptomane
Klep-klep-kleptomaniac
Klep-klep-Kleptomane
I got your lighter, man
Ich hab' dein Feuerzeug, Mann
I got your flame
Ich hab' deine Flamme
I'm a kleptomaniac
Ich bin ein Kleptomane
Klep-klep-kleptomaniac
Klep-klep-Kleptomane





Авторы: Christopher Ward


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.