Magic (Skit) - MC Chrisперевод на немецкий
Kyle
XY:
Well
Hello
and
welcome
to
the
underground...
Kyle
XY:
Nun,
hallo
und
willkommen
im
Untergrund...
All:
SSSHHHHH!
Alle:
PSSSSSST!
Kyle
XY:
Sorry,
Sorry.
Kyle
XY:
Entschuldigung,
Entschuldigung.
Hello
and
welcome
to
the
underground,
this
is
Darth
Kyle,
my
new
name
is
Kyle
XY
because
that's
the
program
I
miss
most,
in
this
brand
new
zombie
apocalypse.
Hallo
und
willkommen
im
Untergrund,
hier
ist
Darth
Kyle,
mein
neuer
Name
ist
Kyle
XY,
weil
das
die
Serie
ist,
die
ich
am
meisten
vermisse,
in
dieser
brandneuen
Zombie-Apokalypse.
All:
May
the
Force
be
with
you.
Alle:
Möge
die
Macht
mit
euch
sein.
Kyle
XY:
We've
been
living
3 months
basically
on
our
wits,
we're
running
out
of
food,
we've
begun
to
hunt
but
animals
have
become
scarce.
Kyle
XY:
Wir
leben
seit
3 Monaten
im
Grunde
von
unserem
Verstand,
uns
geht
das
Essen
aus,
wir
haben
angefangen
zu
jagen,
aber
Tiere
sind
knapp
geworden.
It
may
be
time
to
move
to
the
forbidden
lands.
Es
könnte
an
der
Zeit
sein,
in
die
verbotenen
Länder
zu
ziehen.
All:
May
the
force
be
with
you.
Alle:
Möge
die
Macht
mit
euch
sein.
Kyle
XY:
We're
gonna
go
around
in
a
circle
and
just
say
our
name
and
say
how
the
zombie
apocalypse
has
affected
us
and
what
summer
movie
we
are
looking
forward
to
the
most.
Kyle
XY:
Wir
gehen
im
Kreis
herum
und
sagen
einfach
unseren
Namen
und
wie
die
Zombie-Apokalypse
uns
beeinflusst
hat
und
auf
welchen
Sommerfilm
wir
uns
am
meisten
freuen.
All:
May
the
force
be
with
you.
Alle:
Möge
die
Macht
mit
euch
sein.
1st
Mimsy:
Hey,
um,
I
was
uh,
formerly
"
1.
Mimsy:
Hey,
ähm,
ich
war
früher
„
IG89",
and
then
I
was
"
IG89“,
und
dann
war
ich
„
Sawyer's
Gun
Stash"
and
now
I
am
"
Sawyers
Waffenlager“
und
jetzt
bin
ich
„
The
First
Mimsy."
And...
(May
the
force
be
with
you,
SSSHHHH,
OK,
Go
ahead)
Ok,
it's
been
rough,
I've
got
to
admit
it's
been
pretty
hard.
Der
Erste
Mimsy.“
Und...
(Möge
die
Macht
mit
dir
sein,
PSSSSSST,
OK,
Mach
weiter)
Ok,
es
war
hart,
ich
muss
zugeben,
es
war
ziemlich
schwer.
My
Mother,
god
rest
her
soul,
was
eaten
by
zombies.
Meine
Mutter,
Gott
hab
sie
selig,
wurde
von
Zombies
gefressen.
My
brother
was
eaten
by
zombies.
Mein
Bruder
wurde
von
Zombies
gefressen.
My
father
was
eaten
by
zombies,
they're
still
living
at
the
house
and
I
have
not
been
able
to
get
my
Legend
of
the
Overfiend
DVDs
out
of
my
room.
Mein
Vater
wurde
von
Zombies
gefressen,
sie
leben
immer
noch
im
Haus
und
ich
konnte
meine
Legend
of
the
Overfiend
DVDs
nicht
aus
meinem
Zimmer
holen.
Now,
I
ordered
that
on
Amazon
and
it
cost
me
$175,
I
haven't
been
able
to
masturbate
to
it
and
its
been
something
I've
been
wanting
to
masturbate
to
since
I
was
16
and
I
first
saw
it,
I'm
pissed.
Nun,
ich
habe
das
bei
Amazon
bestellt
und
es
hat
mich
175
Dollar
gekostet,
ich
konnte
noch
nicht
dazu
masturbieren
und
es
ist
etwas,
wozu
ich
masturbieren
wollte,
seit
ich
16
war
und
es
zum
ersten
Mal
gesehen
habe,
ich
bin
sauer.
All:
May
the
force
be
with
you.
Alle:
Möge
die
Macht
mit
euch
sein.
MC
Chris:
Thats
tough.
MC
Chris:
Das
ist
hart.
Resident
Stevil:
Wait,
Legend
of
the
Overfiend?
Resident
Stevil:
Warte,
Legend
of
the
Overfiend?
1st
Mimsy:
Legend
of
the
Overfiend.
1.
Mimsy:
Legend
of
the
Overfiend.
Resident
Stevil:
Just
get
La
Blue
Girl,
La
Blue
Girl's
better.
Resident
Stevil:
Hol
dir
einfach
La
Blue
Girl,
La
Blue
Girl
ist
besser.
1st
Mimsy:
I
don't
care,
I'd
rather
wath
the
thing
that
I
ordered.
1.
Mimsy:
Ist
mir
egal,
ich
würde
lieber
das
sehen,
was
ich
bestellt
habe.
All:
May
the
force
be
with
you.
Alle:
Möge
die
Macht
mit
euch
sein.
Mr
Shark:
I
am
Jimmie,
airquotes,
"the
Zombie"
Stewart.
Mr
Shark:
Ich
bin
Jimmie,
Luft-Anführungszeichen,
„der
Zombie“
Stewart.
My
new
name
is
"
Mein
neuer
Name
ist
„
Mr
Shark."
(May
the
force
be
with
you,
May
the
the
force
be
with
me)
Mr
Shark.“
(Möge
die
Macht
mit
dir
sein,
Möge
die
Macht
mit
mir
sein)
Kyle
XY:
SSSHHH,
You
seriously
have
to
lower
your
voice,
we're
gonna
die
if
they
hear
you.
Kyle
XY:
PSSST,
Du
musst
wirklich
leiser
sprechen,
wir
werden
sterben,
wenn
sie
dich
hören.
MR
Shark:
I
don't...
Mr
Shark:
Ich...
Stipulate,
I'm
stipulating
I
want
to
call
this
the
alleged
zombie
apocalypse.
Festlegen,
ich
lege
fest,
ich
möchte
dies
die
angebliche
Zombie-Apokalypse
nennen.
I
still
don't
think
that
zombies
exist.
Ich
glaube
immer
noch
nicht,
dass
Zombies
existieren.
Ah,
it's
impossible,
it's
against
the
laws
of
all
logic
and
science
(argument
breaks
out
in
a
whisper,
'we
see
them
everyday')
You
see
zombies
like
you
see
the
2 women
looking
at
each
other,
whereas
it's
really
just
a
picture
of
a
vase,
and
no
zombies.
(I
know
what
your
talking
about)
And
I'm
looking
forward
to
the
new
Indiana
Jones
movie
to
verify
my
latest
correct
theory
that
the
crystal
skull
of
Indiana
Jones
and
the
Crystal
Skull
was
in
fact,
the
skull
of
Jar
Jar
Binks,
the
Gungan
from
the
movie
Battlestar
Galactica.
(May
the
force
be
with
you,
argument
breaks
out
'that
was
Phantom
Menace')
Ah,
es
ist
unmöglich,
es
widerspricht
den
Gesetzen
aller
Logik
und
Wissenschaft
(Streit
bricht
im
Flüsterton
aus,
‚wir
sehen
sie
jeden
Tag‘)
Du
siehst
Zombies,
wie
du
die
zwei
Frauen
siehst,
die
sich
anschauen,
obwohl
es
in
Wirklichkeit
nur
das
Bild
einer
Vase
ist,
und
keine
Zombies.
(Ich
weiß,
wovon
du
sprichst)
Und
ich
freue
mich
auf
den
neuen
Indiana
Jones
Film,
um
meine
neueste
korrekte
Theorie
zu
bestätigen,
dass
der
Kristallschädel
von
Indiana
Jones
und
das
Königreich
des
Kristallschädels
tatsächlich
der
Schädel
von
Jar
Jar
Binks
war,
dem
Gungan
aus
dem
Film
Battlestar
Galactica.
(Möge
die
Macht
mit
dir
sein,
Streit
bricht
aus
‚das
war
Die
dunkle
Bedrohung‘)
Resident
Stevil:
I'm
formerly
Jackie
the
Hut,
and
Roland
of
Cilliad
(May
the
Force
be
with
you).
Resident
Stevil:
Ich
bin
ehemals
Jackie
the
Hut
und
Roland
von
Gilead
(Möge
die
Macht
mit
dir
sein).
My
new
nickname
is
"
Mein
neuer
Spitzname
ist
„
Resident
Stevil."
(May
the
force
be
with
you)
I
think
this
has
been
hard
on
all
of
us,
the
hardest
thing
was
going
back
to
my
home
to
try
to
get
supplies
and
finding
my
goddamn
lying,
cheating
wife
and
her
fuck
buddy,
and
they
were
both
zombies,
but
they
were
still
fucking
wailing
on
each
other,
they
were
just
69ing,
in
my
bed,
my
1,
600
dollar...(thats
an
expensive
bed)
sleep
piece.
(Tempurpedic?)
Tempurpedic,
nice
bed.
Resident
Stevil.“
(Möge
die
Macht
mit
dir
sein)
Ich
denke,
das
war
hart
für
uns
alle,
das
Härteste
war,
nach
Hause
zu
gehen,
um
Vorräte
zu
holen
und
meine
gottverdammte,
lügende,
betrügerische
Frau
und
ihren
Fickfreund
zu
finden,
und
sie
waren
beide
Zombies,
aber
sie
gingen
immer
noch
wie
wild
aufeinander
los,
sie
machten
gerade
69,
in
meinem
Bett,
meinem
1.600
Dollar...
(das
ist
ein
teures
Bett)
Schlafstück.
(Tempurpedic?)
Tempurpedic,
schönes
Bett.
Fucking
whore,
fucking
zombie
shit
juice
all
over,
fucking
disgusting.
Verdammte
Hure,
verdammter
Zombie-Scheiß-Saft
überall,
verdammt
widerlich.
I
got
to
really
tear
them
apart
with
the
lawn
mower.
(May
the
Force
be
with
you,
alleged
zombie,
alleged
zombie,
yes)
And
I'm
really
looking
forward
to
the
Mummy
3,
even
though
I
thought
the
first
2 movies
and
Scorpion
King
were
both
the
fucking
worst
movies
I've
ever
seen
in
my
life.
Ich
musste
sie
wirklich
mit
dem
Rasenmäher
zerlegen.
(Möge
die
Macht
mit
dir
sein,
angeblicher
Zombie,
angeblicher
Zombie,
ja)
Und
ich
freue
mich
wirklich
auf
Die
Mumie
3,
obwohl
ich
dachte,
dass
die
ersten
beiden
Filme
und
Scorpion
King
die
absolut
schlechtesten
Filme
waren,
die
ich
je
in
meinem
Leben
gesehen
habe.
Darth
of
the
Dead:
You
guys
might
know
me
as
"
Darth
of
the
Dead:
Ihr
kennt
mich
vielleicht
als
„
Darth
Chh
Chha
Dootico"
or
"
Darth
Chh
Chha
Dootico“
oder
„
Darth
Chh
Chaa
Gracie."
Now
I'm
known
as
"
Darth
Chh
Chaa
Gracie.“
Jetzt
bin
ich
bekannt
als
„
Darth
of
the
Dead."
(May
the
force
be
with
you,
SSSHHHH!)
The
apocalypse
has
been
very
hard
on
me,
I
spent
the
first
3 weeks
of
the
apocalypse
by
myself
trapped
inside
of
a
shopping
mall,
specifically
the
back
room
of
a
Spencer's
Gifts.
Darth
of
the
Dead.“
(Möge
die
Macht
mit
dir
sein,
PSSSSSST!)
Die
Apokalypse
war
sehr
hart
für
mich,
ich
verbrachte
die
ersten
3 Wochen
der
Apokalypse
allein,
gefangen
in
einem
Einkaufszentrum,
genauer
gesagt
im
Hinterzimmer
eines
Spencer's
Gifts
Ladens.
All
I
was
able
to
subsist
on
was
edible
underwear
but
I
did
find
out,
if
you
guys
ever
heard
of,
zombies
do
not
like
fart
spray,
it
wards
them
off.
(thoughtful
murmurs)
I
have
to
say
that
I'm
very
excited
about
the
Dark
Knight
movie.
Alles,
wovon
ich
mich
ernähren
konnte,
war
essbare
Unterwäsche,
aber
ich
habe
herausgefunden,
falls
ihr
das
schon
mal
gehört
habt,
Zombies
mögen
kein
Furzspray,
es
wehrt
sie
ab.
(nachdenkliches
Murmeln)
Ich
muss
sagen,
dass
ich
sehr
gespannt
auf
den
Dark
Knight
Film
bin.
I'm
hoping
that
if
any
good
comes
out
of
this
zombie
apocalypse,
hopefully
Heath
Ledger
might
rise
from
his
grave
and
reprise
his
role
as
the
Joker
in
future
Batman
movies.
(Too
soon!)
Too
Soon?
Ich
hoffe,
dass,
wenn
aus
dieser
Zombie-Apokalypse
etwas
Gutes
entsteht,
Heath
Ledger
hoffentlich
aus
seinem
Grab
aufersteht
und
seine
Rolle
als
Joker
in
zukünftigen
Batman-Filmen
wieder
aufnimmt.
(Zu
früh!)
Zu
früh?
May
the
force
be
with
you.
Möge
die
Macht
mit
dir
sein.
When
in
Romero:
My
name
was
"
When
in
Romero:
Mein
Name
war
„
Greedo
1977,"
and
then
it
was
"
Greedo
1977,“
und
dann
war
er
„
Basement
Safe,"
and
now
its
"
Basement
Safe,“
und
jetzt
ist
er
„
When
in
Romero."
(May
the
force
be
with
you.
When
in
Romero.“
(Möge
die
Macht
mit
dir
sein.
Can
you
lower
your
voice,
lower
your
voice
they'll
kill
us!)
I
was
very...
Kannst
du
leiser
sprechen,
sprich
leiser,
sie
werden
uns
töten!)
Ich
war
sehr...
MC
Chris:
Hey
I
hear
you
guys
up
there!
MC
Chris:
Hey,
ich
höre
euch
da
oben!
(SSSSHHHHH!)
(PSSSSSST!)
MC
Chris:
Hey,
hey
you
guys!
MC
Chris:
Hey,
hey
Leute!
(Whispering,
Chris?
(Flüstern,
Chris?
MC
Chris?
MC
Chris?
He
looks
like
a
zombie!
Er
sieht
aus
wie
ein
Zombie!
A
zombie!)
Ein
Zombie!)
MC
Chris:
Throw
down
a
rope
ladder,
let
me
climb
up
there,
I
wanna
eat
your
brains!
MC
Chris:
Werft
eine
Strickleiter
runter,
lasst
mich
hochklettern,
ich
will
eure
Gehirne
fressen!
You
got
blood
coming
out
of
your
eyes!'
'you
want
to
eat
our
brains?'
'
Dir
läuft
Blut
aus
den
Augen!‘
‚Du
willst
unsere
Gehirne
fressen?‘
‚
Yeah!
Ja!
Please!'
'then
no,
why
would
we
let
you
do
that?',
'that's
ridiculous',
'thats
a
really
fucked
thing
to
ask
us
to
do')
Bitte!‘
‚Dann
nein,
warum
sollten
wir
dich
das
tun
lassen?‘,
‚das
ist
lächerlich‘,
‚das
ist
eine
wirklich
beschissene
Sache,
uns
darum
zu
bitten‘)
MC
Chris:
Guys,
just
throw
down
the
rope
ladder,
let
me
come
on
up
there,
sounds
like
your
having
fun.
MC
Chris:
Leute,
werft
einfach
die
Strickleiter
runter,
lasst
mich
hochkommen,
klingt,
als
hättet
ihr
Spaß.
(Murmuring
'abso-
no
way,
its
ridiculous
you
even
ask
us
to
do
it,
why
would
we
even
do
that,
it
makes
no
sense')
(Murmeln
‚abso-
auf
keinen
Fall,
es
ist
lächerlich,
dass
du
uns
überhaupt
darum
bittest,
warum
sollten
wir
das
überhaupt
tun,
es
ergibt
keinen
Sinn‘)
MC
Chris:
Just
let
me
have
some
of
your
sodas,
some
of
your
beans.
MC
Chris:
Lasst
mich
einfach
etwas
von
euren
Limos
haben,
etwas
von
euren
Bohnen.
Oh
and
I
wanna
eat
your
head,
I
can't...
Oh
und
ich
will
deinen
Kopf
fressen,
ich
kann
nicht...
(Oh,
now
there
you
go,
now
we're
not
gonna
let
you
up)
(Oh,
jetzt
hast
du's,
jetzt
lassen
wir
dich
nicht
hoch)
MC
Chris:
I
don't
know,
pretense,
I'm
no
good
with
it.
MC
Chris:
Ich
weiß
nicht,
Vorwand,
damit
bin
ich
nicht
gut.
I
just
wanna
get
up
there.
Ich
will
einfach
nur
da
hoch.
(We
were
close
to
letting
you
up
but
we're
not
letting
you
up
cuz
you're
gonna
eat
our
brains.)
(Wir
waren
kurz
davor,
dich
hochzulassen,
aber
wir
lassen
dich
nicht
hoch,
weil
du
unsere
Gehirne
fressen
wirst.)
(Look,
What
do
you
think
Ironman
is
gonna
be
like,
you
think
its
gonna
be
ok?
(Schau
mal,
was
denkst
du,
wie
Ironman
sein
wird,
denkst
du,
er
wird
okay
sein?
Discussion
breaks
out)
Diskussion
bricht
aus)
MC
Chris:
Well,
I'm
pretty
excited
about
it
because
Samuel
L.
MC
Chris:
Nun,
ich
bin
ziemlich
gespannt
darauf,
weil
Samuel
L.
Jackson
is
gonna
play
Nick
Fury
in
both
Incredible
Hulk
and
the
Ironman
movie
which
kind
of
opens
up
a,
just
a
pandoras
box
of
what
could
be
in
the
Marvel
universe.
Jackson
Nick
Fury
sowohl
im
Incredible
Hulk
als
auch
im
Ironman
Film
spielen
wird,
was
irgendwie
eine,
einfach
eine
Büchse
der
Pandora
öffnet,
was
im
Marvel-Universum
möglich
sein
könnte.
(You
know
what
forget
this,
ok,
this
isn't
even
worth
having
a
conversation
about,
I
got
some
Salvia,
lets
smoke
up
some
Salvia
gang.
(Weißt
du
was,
vergiss
das,
ok,
das
ist
nicht
mal
wert,
darüber
zu
reden,
ich
habe
etwas
Salvia,
lasst
uns
etwas
Salvia
rauchen,
Leute.
Smoking
sounds,
'whhooa!
Rauchgeräusche,
‚whhooa!
You
don't
even
know!)
Du
hast
ja
keine
Ahnung!)
Оцените перевод
1 MC Chris Is Dead
2 Older Crowd
3 Reese
4 Pizza Butt
5 Hoodie Ninja
6 Metaphor (Skit)
7 On*
8 Kill It
9 Rollercoaster
10 Nrrrd Grrrl
11 Magic (Skit)
12 Falynn
13 The Masturbation Song
14 Freaks
15 Never Give Up
16 Pitchfork (Skit)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.