Текст и перевод песни MC Chris - On the Road
We're
on
the
road
Мы
в
пути.
Off
to
another
show.
На
очередное
шоу.
We
got
to
go,
Нам
пора
идти,
I'll
call
you
later
bro.
Я
позвоню
тебе
позже,
братан.
Every
year,
for
about
five
months
Каждый
год,
около
пяти
месяцев.
To
be
very
clear,
I
go
out
and
find
fun
stuff
Чтобы
быть
предельно
ясным,
я
выхожу
и
нахожу
забавные
вещи
To
collect
from
the
many
Собрать
из
множества
...
That
are
particular
about
their
pennies
Они
особенно
заботятся
о
своих
пенсах
And
wont
spend
a
cent
И
не
потратит
ни
цента
Unless
there's
perks
...
Если
только
нет
льгот
...
So
I
travel
in
a
van
that
was
down
by
the
river
Поэтому
я
путешествую
в
фургоне,
который
стоит
у
реки.
Go
out
into
the
land
understand
I
am
the
giver.
Выйди
на
землю,
пойми,
что
я
даритель.
Got
my
quiver
full
of
raps
and
I'm
ready
to
attack.
Мой
колчан
полон
ударов,
и
я
готов
атаковать.
Brought
along
some
books
in
case
I
don't
want
to
nap.
Взял
с
собой
несколько
книг
на
случай,
если
я
не
захочу
спать.
We
stay
at
Super
8 dine
at
Waffle
after
hours.
Мы
останавливаемся
в
"Супер
8"
и
обедаем
в
"вафле"
после
работы.
I
like
'em
smothered,
fingers
covered
in
biscuit
powder.
Я
люблю,
когда
их
душат,
а
пальцы
покрывают
бисквитной
пудрой.
Seldom
shower.
Scare
them
hoes
right
out
of
the
lot.
Редко
принимаю
душ,
пугаю
их
мотыгами
прямо
со
стоянки.
All
I
needs
a
nap
and
a
little
pot
what
you
got?
Все,
что
мне
нужно-это
вздремнуть
и
немного
травки,
что
у
тебя
есть?
My
roadies
got
a
room;
falls
asleep
to
slasher
flicks.
У
моих
Роуди
есть
комната;
засыпает
под
слэшер-фильмы.
He's
likes
Jason
over
Freddy
if
he
ever
had
to
pick.
Он
предпочел
бы
Джейсона
Фредди,
если
бы
ему
пришлось
выбирать.
We
rent
a
Dodge
Caravan,
got
stow-and-go
seating.
Мы
арендуем
фургон
"Додж",
у
нас
есть
места
для
безбилетников.
The
road?
might
sound
redundant
but
it
does
bear
repeating.
Дорога?
может
показаться
излишней,
но
ее
стоит
повторить.
We're
on
the
road
Мы
в
пути.
Off
to
another
show.
На
очередное
шоу.
We
got
to
go,
Нам
пора
идти,
I'll
call
you
later
bro.
Я
позвоню
тебе
позже,
братан.
I
brought
house
music.
Я
принес
домашнюю
музыку.
I
hate
disc
jocks.
Я
ненавижу
диск-джокеров.
I
like
Cracker
Barrel.
Мне
нравится
"крекер
бочка".
I
like
their
gift
shop.
Мне
нравится
их
магазин
подарков.
I
like
their
pork
chops.
Мне
нравятся
их
свиные
отбивные.
I
like
their
peg
game.
Мне
нравится
их
игра
в
колышки.
I
like
old
people.
Я
люблю
стариков.
They
all
got
leg
pain.
У
всех
болят
ноги.
I
like
rest
stops.
Я
люблю
остановки
на
отдых.
That's
where
dogs
shit.
Там
собаки
гадят.
I
hide
behind
a
tree
Я
прячусь
за
деревом.
And
take
a
bong
hit.
И
прими
удар
Бонга.
I
like
Cool
Ranch.
Мне
нравится
крутое
ранчо.
But
i'll
take
Nacho
Cheese.
Но
я
возьму
сыр
Начо.
Oh
no
it
starts
to
rain,
О
нет
начинается
дождь,
Pass
me
a
pancho
please.
Передай
мне,
пожалуйста,
Панчо.
Time
to
mic
check.
Пора
проверить
микрофон.
Find
the
ladies
room.
Найди
дамскую
комнату.
It's
always
clean
and
empty.
Там
всегда
чисто
и
пусто.
Time
to
drop
a
deuce.
Пора
поставить
двойку.
You
never
read
the
news.
Ты
никогда
не
читаешь
новостей.
You
grow
apathetic.
Ты
становишься
апатичным.
Mic
check
gives
you
a
headache
like
when
you
play
Kinetic.
Проверка
микрофона
вызывает
головную
боль,
как
когда
ты
играешь
в
кинетику.
No
ones
heard
of
me
wish
I
could
mercury
like
T2
Никто
не
слышал
обо
мне
жаль
что
я
не
могу
летать
как
Т2
Kids
say
"I
wish
I
could
be
you"
suddenly
I
don't
feel
so
see
through.
Дети
говорят:
"хотел
бы
я
быть
тобой",
и
вдруг
я
перестаю
чувствовать
себя
таким
прозрачным.
Feeling
artsy
and
cold
car
seats
cant
...
windows
Чувствуя
себя
вычурным
и
холодным,
автокресла
не
могут
...
окна
Did
I
say
Kinetic?
I
meant
Wii-U
by
Nintendo
Я
имел
в
виду
Wii-U
под
Nintendo
We're
on
the
road
Мы
в
пути.
Off
to
another
show.
На
очередное
шоу.
We
got
to
go,
Нам
пора
идти,
I'll
call
you
later
bro.
Я
позвоню
тебе
позже,
братан.
Every
year,
for
no
forseeable
end
Каждый
год,
без
видимого
конца.
To
be
very
clear,
I
go
out
and
find
friends
Чтобы
быть
предельно
ясным,
я
выхожу
и
нахожу
друзей.
You're
everywhere
it
makes
one's
mind
bend.
Ты
везде,
и
это
сводит
с
ума.
When
I
was
young
I
was
the
one
no
one
would
defend.
Когда
я
был
молод,
меня
никто
не
защищал.
But
now
kids,
they
get
in
a
line.
Но
теперь
дети
встают
в
очередь.
I've
been
to
far
away
locales
and
they
still
getting
the
lines.
Я
был
в
далеких
местах,
и
они
все
еще
получают
линии.
They're
getting
younger
ever
summer.
Они
молодеют
каждое
лето.
I'm
getting
older
than
wine
Я
становлюсь
старше,
чем
вино.
Now
i'm
advising
and
reminding
them
to
open
they
minds.
Теперь
я
советую
и
напоминаю
им
открыть
свои
мысли.
I
get
on
stage,
veins
pop
out
of
my
face
Я
выхожу
на
сцену,
на
моем
лице
появляются
вены.
Sweat
pours
out
my
pores
Пот
льется
из
моих
пор.
Like
this
war
is
a
race.
Как
будто
эта
война-гонка.
I
say
"put
your
hands
up"
Я
говорю:
"поднимите
руки!"
No
punk
is
out
of
place.
Ни
один
Панк
не
бывает
неуместным.
And
we
do
rap
hands
И
мы
читаем
рэп
руками
Meet
and
greet
is
super
sweet.
Встреча
и
приветствие-это
очень
мило.
Lasts
as
long
as
the
show.
Длится
столько
же,
сколько
и
шоу.
No
cuts
no
...
Никаких
порезов,
никаких
...
Back
of
the
line
you
must
go
Ты
должен
идти
в
конец
очереди
We're
on
the
road
Мы
в
пути.
Off
to
another
show.
На
очередное
шоу.
We
got
to
go,
Нам
пора
идти,
I'll
call
you
later
bro.
Я
позвоню
тебе
позже,
братан.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Ward
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.