MC Chris - Part One - перевод текста песни на немецкий

Part One - MC Chrisперевод на немецкий




Part One
Teil Eins
The horror, it was Zorro
Der Horror, es war Zorro
He was wearin' a mask
Er trug eine Maske
I was out with my folks
Ich war mit meinen Eltern unterwegs
And we was havin' a laugh
Und wir hatten unseren Spaß
We didn't do this too often,
Wir taten das nicht allzu oft,
Mingle with the proletariats
Uns unter das Proletariat mischen
Folks were old money
Meine Eltern kamen aus altem Geld
And too often they were scaredy cats
Und zu oft waren sie Angsthasen
Always goin' out
Immer gingen sie aus
Leavin' me with the help
Ließen mich beim Personal zurück
Always raising funds
Immer sammelten sie Spenden
And I'm left by myself
Und ich wurde allein gelassen
They saw that I was missin out
Sie sahen, dass ich etwas verpasste
On being a kid
Davon, ein Kind zu sein
Dad said we're going out
Papa sagte, wir gehen aus
And I'm flippin' my lid
Und ich flippte total aus
I was lost in the dark
Ich war verloren im Dunkeln
Like that time in the cave
Wie damals in der Höhle
Surrounded by bats
Umgeben von Fledermäusen
Alone and afraid
Allein und verängstigt
Big Z on my screen
Das große Z auf meinem Bildschirm
Meant dueling and danger
Bedeutete Duell und Gefahr
Someone so evil
Jemand, der so böse ist
Can focus their anger
Kann seinen Zorn fokussieren
A hero that sent the injust to their ruin
Ein Held, der die Ungerechten ihrem Untergang zuführte
A mask to protect from people pursuin'
Eine Maske zum Schutz vor Verfolgern
A cape to conceal a collection of tricks
Ein Umhang, um eine Sammlung von Tricks zu verbergen
And eveything black, on this he insists
Und alles schwarz, darauf besteht er
I am the Batman
Ich bin der Batman
I jump up and then I land
Ich springe hoch und lande dann
You don't know what I got in my hand
Du weißt nicht, was ich in meiner Hand habe
The shape of a bat you go "SPLAT!" and "KABLAM!"
Die Form einer Fledermaus, du machst "PLATSCH!" und "KABUMM!"
I am the Dark Knight
Ich bin der Dunkle Ritter
I do whats right, but I do it out of spite
Ich tue, was richtig ist, aber ich tue es aus Trotz
Don't look quite right if you turn on the light
Sehe nicht ganz richtig aus, wenn du das Licht anmachst
I'll land with a boom ... fight
Ich lande mit einem Knall ... Kampf
Dad had the limo out back
Papa hatte die Limo hinten
I was sacked out cause I'm a little lad
Ich war eingedöst, weil ich ein kleiner Junge bin
Don't wanna be older, head's on a shoulder
Will nicht älter sein, Kopf auf einer Schulter
I heard a loud sound, and I went on the ground
Ich hörte ein lautes Geräusch und ging zu Boden
It was sad... and my father was dead
Es war traurig... und mein Vater war tot
My mother was screamin' till she was shot in the head.
Meine Mutter schrie, bis ihr in den Kopf geschossen wurde.
See pearls in a puddle that was suddenly red
Sehe Perlen in einer Pfütze, die plötzlich rot war
The memory gets muddled except what the man said
Die Erinnerung verschwimmt, außer was der Mann sagte
"Ever dance with the Devil
"Schon mal mit dem Teufel getanzt
In the pail moon light?"
Im blassen Mondlicht?"
A riddle I'll remember
Ein Rätsel, an das ich mich erinnern werde
For the rest of my life
Für den Rest meines Lebens
This killer was a chiller
Dieser Mörder war ein Chiller
I was froze to the bone
Ich war bis auf die Knochen gefroren
Alfred found me, I was howlin'
Alfred fand mich, ich heulte
Like a pup on his own
Wie ein Welpe allein
I made a promise to my parents
Ich gab meinen Eltern ein Versprechen
In the circle of light
Im Lichtkreis
I would vanquish evil in a cape
Ich würde das Böse in einem Umhang besiegen
Maybe some tights
Vielleicht in Strumpfhosen
I didn't know how I would do it
Ich wusste nicht, wie ich es tun würde
Or which form I would take
Oder welche Form ich annehmen würde
I just knew it was a creature
Ich wusste nur, es war eine Kreatur
Only I could create
Die nur ich erschaffen konnte
I am the Batman
Ich bin der Batman
I jump up and then I land
Ich springe hoch und lande dann
You don't know what I got in my hand
Du weißt nicht, was ich in meiner Hand habe
The shape of a bat you go "SPLAT!" and "KABLAM!"
Die Form einer Fledermaus, du machst "PLATSCH!" und "KABUMM!"
I am the Dark Knight
Ich bin der Dunkle Ritter
I do whats right, but I do it out of spite
Ich tue, was richtig ist, aber ich tue es aus Trotz
Don't look quite right if you turn on the light
Sehe nicht ganz richtig aus, wenn du das Licht anmachst
I'll land with a boom ... fight
Ich lande mit einem Knall ... Kampf
...
...
... pack plenty of socks
... packte viele Socken ein
Brought a legion of luggage
Brachte eine Legion von Gepäckstücken
Drug it down to the docks
Schleppte es zu den Docks
But I gave them the slip
Aber ich entwischte ihnen
Stowed away on a freight
Versteckte mich auf einem Frachter
I was pissed with being rich
Ich war sauer darauf, reich zu sein
Life's a bitch, so they say
Das Leben ist eine Schlampe, sagt man
Foreign land, with the plan
Fremdes Land, mit dem Plan
And the knowledge within
Und dem Wissen darin
For soon I'd be a man
Denn bald wäre ich ein Mann
That would need to begin
Der beginnen müsste
This quest to be best
Diese Suche, der Beste zu sein
And defend the opressed
Und die Unterdrückten zu verteidigen
Packed in the projects
Gepfercht in den Sozialwohnungen
Like objects and pests
Wie Objekte und Schädlinge
I'd have to return
Ich müsste zurückkehren
But for now, I would train
Aber fürs Erste würde ich trainieren
I learned tracking and hunting
Ich lernte Fährtenlesen und Jagen
On the African plain
Auf der afrikanischen Ebene
In China learned Tao
In China lernte ich Tao
Japan, I learned Jiu Jitsu
In Japan lernte ich Jiu Jitsu
Don't believe you would bleed
Glaubst nicht, dass du bluten würdest
Well let me convince you
Nun, lass mich dich überzeugen
Nerve pinch, in a pinch
Nervengriff, im Notfall
...
...
Used the Quivering Palm
Benutzte die Zitternde Handfläche
In a fight take a life
In einem Kampf ein Leben nehmen
Over a hundred forms
Über hundert Formen
Of hand-to-hand anguish
von Nahkampf-Formen, die Qualen bereiten
...
...
Learned every language
Lernte jede Sprache
Studied shadow with ninjas
Studierte Schatten bei Ninjas
Disguise and escape
Verkleidung und Flucht
Leanred boxing, detoxing
Lernte Boxen, Entgiftung
Concealing with capes
Verbergen mit Umhängen
Went to Cambridge, ...
Ging nach Cambridge, ...
But never for too long
Aber nie für zu lange
'Fore the end of the semester
Vor dem Ende des Semesters
I would have to be gone
Müsste ich weg sein
Came home to forgotten
Kam nach Hause ins vergessene
Gothem's so rotton and twisted
Gotham ist so verrottet und verdreht
Came home to my mansion
Kam nach Hause in meine Villa
It's a vast stash of riches
Es ist ein riesiger Hort von Reichtümern
Brooding in the darkness
Brütend in der Dunkelheit
With a bust of my father
Mit einer Büste meines Vaters
A bat through the window
Eine Fledermaus durch das Fenster
A question of honor
Eine Frage der Ehre
I am the Batman
Ich bin der Batman
I jump up and then I land
Ich springe hoch und lande dann
You don't know what I got in my hand
Du weißt nicht, was ich in meiner Hand habe
The shape of a bat you go "SPLAT!" and "KABLAM!"
Die Form einer Fledermaus, du machst "PLATSCH!" und "KABUMM!"
I am the Dark Knight
Ich bin der Dunkle Ritter
I do whats right, but I do it out of spite
Ich tue, was richtig ist, aber ich tue es aus Trotz
Don't look quite right if you turn on the light
Sehe nicht ganz richtig aus, wenn du das Licht anmachst
I'll land with a boom ... fight
Ich lande mit einem Knall ... Kampf






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.