MC Frontalot - It Is Pitch Dark - перевод текста песни на немецкий

It Is Pitch Dark - MC Frontalotперевод на немецкий




It Is Pitch Dark
Es ist stockdunkel
You are likely to be eaten by a grue.
Du wirst wahrscheinlich von einem Grue gefressen.
If this predicament seems particularly cruel,
Wenn dir diese missliche Lage besonders grausam erscheint,
Consider whose fault it could be:
Überlege mal, wessen Schuld es sein könnte:
Not a torch or a match in your inventory.
Keine Fackel oder Streichholz in deinem Inventar.
It got narrated at you in the second person.
Es wurde dir in der zweiten Person erzählt.
Every time you booted up, it seemed you got another version
Jedes Mal, wenn du hochgefahren hast, schien es, als bekämst du eine andere Version
Of your life told to you by a status line blinking,
deines Lebens, erzählt von einer blinkenden Statuszeile,
The impossible people you could be without thinking
Die unmöglichen Personen, die du sein könntest, ohne nachzudenken
Yourself insane of personality problems,
dich selbst wahnsinnig wegen Persönlichkeitsproblemen,
With a mop on a drop ship or trying to stab a goblin.
Mit einem Wischmopp auf einem Landungsschiff oder beim Versuch, einen Goblin zu erstechen.
That don't play in public life. You get arrested,
Das funktioniert im öffentlichen Leben nicht. Du wirst verhaftet,
Psychoactive medication daily in your big intestine
Täglich psychoaktive Medikamente in deinem Dickdarm
And attesting that the voices in your head
Und bezeugst, dass die Stimmen in deinem Kopf
Said the dwarf shot first, embedded arrow then you bled.
Sagten, der Zwerg schoss zuerst, Pfeil eingebettet, dann blutetest du.
But doctors with needles posit repeatedly
Aber Ärzte mit Nadeln behaupten wiederholt
That you knocked down that midget in the park unneededly.
Dass du diesen Kleinwüchsigen im Park unnötigerweise niedergeschlagen hast.
This has seeded the idea that you should
Dies hat die Idee gesät, dass du solltest
Never venture from the house, never get misunderstood
Niemals das Haus verlassen, niemals missverstanden werden
By the non-player characters inhabiting Earth,
Von den Nicht-Spieler-Charakteren, die die Erde bewohnen,
None of whom are too concerned about Nord & Bert,
Von denen sich keiner sonderlich um Nord & Bert kümmert,
Not one of whom ever aimed a fish around the room,
Nicht einer von denen jemals einen Fisch durch den Raum zielte,
Trying to get it in the ear canal because doom
Versuchend, ihn in den Gehörgang zu bekommen, weil das Verderben
Beset the last planet they were on, or near
Den letzten Planeten heimsuchte, auf dem sie waren, oder nahe
The verge of a set of poetics they wouldn't hear.
Am Rande einer Reihe von Poetiken, die sie nicht hören würden.
Never peered at the clues with invisible ink.
Niemals auf Hinweise mit unsichtbarer Tinte spähten.
No SM goddesses ever gave them pause to think.
Keine SM-Göttinnen gaben ihnen jemals Anlass zum Nachdenken.
Never piloted six robots, each distinct.
Niemals sechs Roboter steuerten, jeder verschieden.
Don't matter how many 2-liters they drink,
Egal, wie viele 2-Liter-Flaschen sie trinken,
They're not gonna follow what you're saying at all.
Sie werden überhaupt nicht verstehen, was du sagst.
They impugn and appall in the scope of their gall,
Sie greifen an und entsetzen im Ausmaß ihrer Dreistigkeit,
As you hide in your room in disgust with the lights turned out.
Während du dich voller Ekel in deinem Zimmer versteckst, bei ausgeschaltetem Licht.
Turn 'em on in a turn. Leave 'em off for now.
Mach sie in einer Runde an. Lass sie vorerst aus.
You read a pamphlet from a mailbox that urges low cunning,
Du liest ein Pamphlet aus einem Briefkasten, das zu niederer List drängt,
Offers cursor and prompt: type >run and you're running,
Bietet Cursor und Prompt: tippe >lauf und du läufst,
And parses what you tell it, pronouns intact,
Und parst, was du ihm sagst, Pronomen intakt,
Abbreviations if you need 'em (better keep it gramat.).
Abkürzungen, wenn du sie brauchst (halte es besser grammatikalisch.).
Better punctuate your sentences and never redact
Setze deine Sätze besser mit Satzzeichen und schwärze niemals
The name of anything ambiguous. You're about to get asked,
Den Namen von irgendetwas Zweideutigem. Du wirst gleich gefragt,
Do you mean the red one, the round one, the crooked, or the blue?
Meinst du das rote, das runde, das krumme oder das blaue?
Better keep that in your pocket, don't know yet what it could do.
Behalte das besser in deiner Tasche, weißt noch nicht, was es tun könnte.
Could be the spray for the grue; you're gonna need it if it is
Könnte das Spray für den Grue sein; du wirst es brauchen, wenn es das ist
A situation that reloads, restarts, or quits.
Eine Situation, die neu lädt, neu startet oder beendet.
Wonder how many points out of how many points
Frage mich, wie viele Punkte von wie vielen Punkten
You've got to get before you're done. Endeavor then to rejoice,
Du bekommen musst, bevor du fertig bist. Bemühe dich dann zu frohlocken,
When you wish more ardently, identities shed,
Wenn du dir sehnlicher wünschst, Identitäten abgelegt,
For continuance, the rhyme forever voyaging. Fled
Nach Fortsetzung, der Reim ewig reisend. Geflohen
From all lights and colors, from all smells and sound:
Von allen Lichtern und Farben, von allen Gerüchen und Geräuschen:
Just the lyric on the monochrome display and you're proud
Nur der Text auf dem monochromen Display und du bist stolz
To make another verse appear by solving riddles.
Einen weiteren Vers durch das Lösen von Rätseln erscheinen zu lassen.
If you didn't have to sleep, you know you'd never seek acquittal.
Wenn du nicht schlafen müsstest, weißt du, du würdest niemals Freispruch suchen.
You'd be ever in the middle and the midst of quest.
Du wärst immer mitten im Zentrum der Quest.
If it weren't for >don the gown. you'd never get dressed.
Wenn es nicht >ziehe den Kittel an. gäbe, würdest du dich niemals anziehen.
In your underwear typing, just like Front,
In Unterwäsche tippend, genau wie Front,
Keyboard attached up to my fingers wrists bear the brunt
Tastatur an meinen Fingern befestigt Handgelenke tragen die Hauptlast
As I seek to do stunts simply through their descriptions.
Während ich versuche, Stunts einfach durch ihre Beschreibungen zu machen.
I think I went once to some sands that were Egyptian.
Ich glaube, ich war einmal in irgendeinem Sand, der ägyptisch war.
And I retain plane tickets, snapshots, receipts,
Und ich behalte Flugtickets, Schnappschüsse, Quittungen,
Yet I stand unconvinced that this has happened to me.
Doch ich bin nicht überzeugt, dass mir das passiert ist.
I wouldn't want to misremember or get confused.
Ich möchte mich nicht falsch erinnern oder verwirrt werden.
Recall of crawling towards a pyramid appearing over dunes.
Erinnerung an das Kriechen auf eine Pyramide zu, die über Dünen erschien.
Recall of entering the thing and descending stairs.
Erinnerung an das Betreten des Dings und das Hinabsteigen von Treppen.
Does it descend from there, adventure to nightmare?
Geht es von dort hinab, Abenteuer zum Albtraum?
Did I battle a snake? Was the treasure intact?
Habe ich eine Schlange bekämpft? War der Schatz intakt?
Or did the TRS-80 in my brain get hacked?
Oder wurde der TRS-80 in meinem Gehirn gehackt?
Thanks, Grampa, for buying it. Now my life's ruined.
Danke, Opa, fürs Kaufen. Jetzt ist mein Leben ruiniert.
Twenty-two years later, head's infested: got the grue in.
Zweiundzwanzig Jahre später, Kopf befallen: hab den Grue drin.
PLUGHing, XYZZYfying, trying to escape,
PLUGH-end, XYZZY-fizierend, versuchend zu entkommen,
But I can't 'cause I'm up and around and awake.
Aber ich kann nicht, weil ich auf und unterwegs und wach bin.





Авторы: Cheong David Takwei, Cosman-alter Gabriel Zvi, Hess Damian A


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.